"conditions for the use of" - Translation from English to Arabic

    • شروط استخدام
        
    conditions for the use of methods of procurement under chapter IV of this Law (restricted tendering, requests for quotations and requests for proposals without negotiation) UN شروط استخدام طرائق الاشتراء المندرجة في إطار الفصل الرابع من هذا القانون
    One representative suggested that the conditions for the use of bridging information should be precisely determined. UN وذكر أحد الممثلين أن شروط استخدام المعلومات المكملة يجب أن تحدد بدقة.
    The conditions for the use of PFOS-related substances could be further described in a new Part III to Annex A or B. Elements in such a Part III could include: UN ويمكن بيان شروط استخدام المواد المتصلة بالسلفونات المشبع بالفلور أوكتين أيضا في جزء ثالث جديد بالمرفق ألف أو باء. ويمكن أن تشمل عناصر هذا الجزء الثالث ما يلي:
    conditions for the use of framework agreements UN شروط استخدام الاتفاقات الإطارية
    2. conditions for the use of electronic reverse auctions: draft article 22 bis (A/CN.9/WG.I/WP.51, paras. 6-13) UN 2- شروط استخدام المناقصات الإلكترونية: مشروع المادة 22 مكررا
    The conditions for the use of PFOS-related substances could be further described in a new Part III to Annex A or B. Elements in such a Part III could include: UN ويمكن بيان شروط استخدام المواد المتصلة بالسلفونات المشبع بالفلور أوكتين أيضا في جزء ثالث جديد بالمرفق ألف أو باء. ويمكن أن تشمل عناصر هذا الجزء الثالث ما يلي:
    He concurred with the representative of Canada that, if the concept of strategic deployment stocks was approved, there would be a need to review the conditions for the use of the Peacekeeping Reserve Fund. UN وذكر أنه يتفق مع ممثل كندا على ضرورة استعراض شروط استخدام الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في حالة الموافقة على مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي.
    The conditions for the use of framework agreements, issues related to the threat to effective competition and the risk of collusion among suppliers, and difficulties involved in monitoring the operation of framework agreements must be addressed with care. UN ويجب أن تُعالج بعناية شروط استخدام الاتفاقات الإطارية، والمسائل المتعلقة بالمخاطر التي تواجه المنافسة الفعلية وخطر حدوث تواطؤ بين الموردين، والمصاعب التي تعترض سبيل رصد عملية الاتفاقات الإطارية.
    The conditions for the use of PFOS-related substances could be further described in a new part III of Annex A or B. Elements of such a part III could include: UN ويمكن بيان شروط استخدام المواد المتصلة بالسلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين أيضاً في جزء ثالث جديد في المرفق ألف أو المرفق باء. ويمكن أن تشمل عناصر هذا الجزء الثالث ما يلي:
    2. conditions for the use of framework agreements UN 2- شروط استخدام الاتفاقات الإطارية
    conditions for the use of electronic reverse auctions: new article [36 bis] (A/CN.9/WG.I/WP.48, paragraphs 3-17) UN شروط استخدام المناقصات (المزادات العكسية) الإلكترونية: المادة الجديدة [36 مكررا] A/CN.9/WG.I/WP.48)، الفقرات 3-17)
    2. conditions for the use of electronic reverse auctions: new article [36 bis] (A/CN.9/WG.I/WP.48, paragraphs 3-17) UN 2- شروط استخدام المناقصات (المزادات العكسية) الإلكترونية: المادة الجديدة
    conditions for the use of electronic reverse auctions: draft article 22 bis (A/CN.9/WG.I/WP.51, paras. 6-13) UN شروط استخدام المناقصات الإلكترونية: مشروع المــادة 22 مكــررا (A/CN.9/WG.I/WP.51، الفقرات 6-13)
    conditions for the use of electronic reverse auctions: draft article 22 bis and Guide to Enactment text (A/CN.9/WG.I/WP.55, paras. 3-9) UN شروط استخدام المناقصات الإلكترونية: مشروع المادة 22 مكررا ونص دليل الاشتراع (A/CN.9/WG.I/WP.55، الفقرات 3-9)
    1. conditions for the use of electronic reverse auctions: draft article 22 bis and Guide to Enactment text (A/CN.9/WG.I/WP.55, paras. 3-9) UN 1- شروط استخدام المناقصات الإلكترونية: مشروع المادة 22 مكررا ونص دليل الاشتراع (A/CN.9/WG.I/WP.55، الفقرات 3-9)
    The latter instrument regulates land distribution and defines the conditions for obtaining, buying, selling or inheriting real estate, while the former establishes different categories of land and regulates their use, establishes private and State ownership, and defines the conditions for the use of non—agricultural land for housing construction purposes. UN وينظم القانون الثاني توزيع اﻷراضي ويحدد شروط حيازة العقارات أو شرائها أو بيعها أو وراثتها. بينما يحدد القانون اﻷول مختلف فئات اﻷراضي وينظم استخدامها ويقرر الملكية الخاصة وملكية الدولة ويحدد شروط استخدام اﻷراضي غير الزراعية ﻷغراض التشييد السكني.
    The Working Group agreed with that approach, on the understanding that the Guide would elaborate on the procurement methods in which it would be appropriate or inappropriate to hold ERAs, in the light of the conditions for the use of ERAs as set out in article 28; UN وأبدى الفريق العامل موافقته على هذا النهج، على أساس أن يتوسع الدليل في تناول طرائق الاشتراء التي يكون إجراء المناقصة الإلكترونية فيها مناسبا أو غير مناسب، على ضوء شروط استخدام المناقصات الإلكترونية المبينة في المادة 28؛
    34. In Slovakia, the DNA Analysis Act of 2002 establishes the conditions for the use of DNA analysis for the identification of persons and the competence required to perform such analysis. UN 34- وفي سلوفاكيا، يحدد قانون تحليل الحمض النووي الصادر في عام 2002 شروط استخدام تحليل الحمض النووي لتحديد هوية الأشخاص، والكفاءة الضرورية للقيام بهذا التحليل.
    Provisions on electronic reverse auctions would set out (a) conditions for the use of electronic reverse auctions and (b) procedural rules for two types of such auctions: those used as a phase in other procurement methods and those used as a stand-alone procurement method. UN ما يلي: (أ) شروط استخدام تلك المناقصات؛ و(ب) القواعد الإجرائية لنوعين اثنين من تلك المناقصات: تلك التي تُستخدم كمرحلة من المراحل في طرائق اشتراء أخرى؛ وتلك التي تُستخدم كطريقة اشتراء قائمة بذاتها.
    " Where it is feasible to provide detailed description of the subject matter of the procurement and to establish the evaluation criteria in quantifiable or monetary terms, a procuring entity may use a method of procurement referred to in chapter III of this Law provided that the conditions for the use of the method concerned, as specified in the relevant provisions of chapter III, are satisfied. " UN " إذا كان بالوسع توفير أوصاف مفصّلة لموضوع الاشتراء وتحديد معايير التقييم بصيغة كميّة أو نقدية، جاز للهيئة المشترية أن تستخدم أحد أساليب الاشتراء المشار إليها في الفصل الثالث من هذا القانون، شريطة استيفاء شروط استخدام ذلك الأسلوب، على غرار ما هو محدّد في الأحكام ذات الصلة من الفصل الثالث. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more