"conditions for use" - Translation from English to Arabic

    • شروط استخدام
        
    • شروط الاستخدام
        
    • بشروط استخدام
        
    • بشروط الاستخدام
        
    • شرطا الاستخدام
        
    • وشروط استخدامها
        
    • لشروط استخدام
        
    Cultural prescriptions may also apply to conditions for use of these facilities. UN وقد تنطبق التقاليد الثقافية أيضاً على شروط استخدام هذه المرافق.
    As further elaborated in the commentary to article 27, the main mechanism for justifying the use of alternative methods is through satisfying conditions for use of these alternative methods. UN وكما جاء بمزيد من الإسهاب في التعليق على المادة 27 فإنَّ الآلية الرئيسية التي تبرر استخدام طرائق بديلة تمر عبر استيفاء شروط استخدام تلك الطرائق البديلة.
    It is however recognized that conditions for use and the functionality of certain methods will overlap, as explained further in the commentary to article 27 below. UN إلا أنَّ من المسلَّم به أنَّ شروط استخدام وتشغيل طرائق معينة تتداخل فيما بينها، كما جاء في التعليق على المادة 27 أدناه.
    For the explanation of the term " conditions for use " , see # 13 above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " شروط الاستخدام " ، انظر الفقرة 13 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    It was agreed that the feasibility of such a unified approach would be tested as the Working Group proceeded with its review of the remainder of chapter II, including in particular the manner in which the conditions for use of the various procurement methods were formulated. UN واتفق على أن يختبر جدوى مثل هذا النهج الموحد عندما يواصل الفريق العامل استعراض بقية الفصل الثاني، بما في ذلك على وجه الخصوص الطريقة التي تصاغ بها شروط الاستخدام لمختلف أساليب الاشتراء.
    Article 19. conditions for use of request for quotations UN المادة ١٩ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار
    Article 19. conditions for use of request for quotations UN المادة ١٩ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار
    Article 21. conditions for use of request for quotations UN المادة ١٢ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار
    Methods of procurement . 85 - 95 22 Article 17. conditions for use of two-stage UN المادة ٧١ - شروط استخدام المناقصة على مرحلتين أو طلب تقديم اقتـراحات
    Article 18. conditions for use of restricted UN المادة ٨١ - شروط استخدام المناقصة المحدودة
    tendering . 99 25 Article 19. conditions for use of request for UN المادة ٩١ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار
    Article 20. conditions for use of single-source UN المادة ٠٢ - شروط استخدام الاشتراء من مصدر واحد
    There was also an objection to combining the conditions for use for restricted tendering and request for quotations since these methods were meant for distinctly different circumstances. UN واعترض أيضا على الجمع بين شروط استخدام المناقصة المحدودة وطلب عروض اﻷسعار نظرا الى أن هذين اﻷسلوبين مقصودان لظرفين مختلين اختلافا بينا.
    It was suggested that, in view of the substantial level of detail added to article 39 bis at the current session, it would be appropriate to establish conditions for use of methods under article 17 methods for procurement of services. UN وأشير الى أنه نظرا للقدر الكبير من التفاصيل التي أضيفت الى المادة ٣٩ مكررا في الدورة الحالية سيكون من الملائم تحديد شروط استخدام اﻷساليب الواردة في المادة ١٧ في اشتراء الخدمات.
    Article 18. conditions for use of restricted tendering UN المادة ١٨ - شروط استخدام المناقصة المحدودة
    Article 20. conditions for use of single-source procurement UN المادة ٢٠ - شروط استخدام الاشتراء من مصدر واحد
    Delete all the conditions for use in column (5). UN تحذف جميع شروط الاستخدام الواردة في العمود (5).
    A way of conducting procurement, subject to a set of conditions for use and rules and procedures for solicitation and ascertainment of the successful submission. UN هي الأسلوب الذي تُسيَّر به عملية الاشتراء، رهناً بمجموعة من شروط الاستخدام ولقواعد وإجراءات الالتماس والتيقُّن من العرض المقدَّم الفائز.
    As noted above, the conditions for use are intended to reflect the distinct and commonly encountered circumstances that may justify use of one or other of the alternative procurement methods. UN 3- وقد سبق أن قيل إنَّ المقصود من شروط الاستخدام هو التعبير عن الظروف المتميزة والشائعة التي قد تبرر استخدام واحدة أو أكثر من طرائق الاشتراء البديلة.
    Neither the conditions for use nor this paragraph limit the procurement methods that can be used to award a closed framework agreement, on the condition, however, that resort to open tendering must be considered first and resort to an alternative method of procurement must be justified. UN ولا تُقيّد شروط الاستخدام ولا هذه الفقرة طرائق الاشتراء التي يُمكن أن تُستخدم لإرساء اتفاق اشتراء مغلق، لكن شريطة النظر أوّلاً في اللجوء للمناقصة المفتوحة وتسويغ اللجوء إلى طريقة اشتراء بديلة.
    The number of procurement methods provided reflects the view of the Commission that the objectives of the Model Law are best served by providing States with a varied menu of options from which to choose in order to address different procurement situations, provided that the conditions for use of the particular method are met. UN وعدد طرائق الاشتراء الواردة في القانون يجسِّد رأي اللجنة القائل بأنَّ السبيل الأفضل لخدمة أهداف القانون النموذجي هو تزويد الدول بتشكيلة خيارات تختار منها ما هو مناسب لمعالجة مختلف أحوال الاشتراء، شريطة الوفاء بشروط استخدام الطريقة المعنية.
    Thus, it was stated, enacting States should be given flexibility regarding the conditions for use. UN وذُكر أنه ينبغي بالتالي أن تُتاح للدول المشترعة مرونة فيما يتعلق بشروط الاستخدام.
    For substances and mixtures which, in contact with water, emit flammable gases add the following conditions for use in column (5): UN وفيما يتعلق بالمواد والمخاليط التي تطلق غازات لهوبة بالتلامس مع الماء، يضاف شرطا الاستخدام التاليان في العمود (5):
    Chapter II. Methods of procurement and their conditions for use UN الفصل الثاني: أساليب الاشتراء وشروط استخدامها
    The auction should be compatible with the conditions for use of the relevant procurement proceedings and preceding phases of the procedure. " UN وينبغي أن تكون تلك المناقصة مستوفية لشروط استخدام إجراءات الاشتراء ذات الصلة والمراحل السابقة لعملية الاشتراء. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more