"conduct a comprehensive review of" - Translation from English to Arabic

    • إجراء استعراض شامل
        
    • يجري استعراضا شاملا
        
    • تجري استعراضا شاملا
        
    • إجراء مراجعة شاملة
        
    • بإجراء استعراض شامل
        
    • يجري استعراضاً شاملاً
        
    • أن يجري استعراضاً شاملا
        
    However, the checklist is also an excellent tool for States to conduct a comprehensive review of where they stand with regard to implementation of the entire Convention and to identify needs for technical assistance. UN إلاّ أن القائمة المرجعية هي أيضا أداة ممتازة تستفيد منها الدول في إجراء استعراض شامل لما تحرزه من تقدم فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية برمتها، وفي تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    19. conduct a comprehensive review of the Advisory Committee to include term limits, qualifications, and a supplementary code of conduct. UN 19 - إجراء استعراض شامل للجنة الاستشارية من أجل إدراج الحد الزمني للولاية، والمؤهلات، ومدونة تكميلية لقواعد السلوك.
    Her delegation welcomed the Secretary-General's intention to conduct a comprehensive review of United Nations peacekeeping operations and stood ready to contribute to the work of the High-level Independent Panel on Peace Operations. UN ثم أعربت عن ترحيب وفدها بعزم الأمين العام إجراء استعراض شامل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام معربةً أيضاً عن الاستعداد للمساهمة في أعمال الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    The Office of Human Resources Management should conduct a comprehensive review of the effectiveness of the National Competitive Examination system and evaluate alternative approaches, including: UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري استعراضا شاملا لمدى فعالية نظام الامتحانات التنافسية الوطنية وأن يُقيِّم النهج البديلة بما في ذلك:
    The Assembly also stressed that safety is a vital aspect of the mandate of the Department of Safety and Security, and requested the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing safety programmes at Headquarters and other duty stations and to report thereon. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا أن السلامة جانب حيوي من جوانب ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن، وطلبت إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لبرامج السلامة القائمة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    The Secretariat should conduct a comprehensive review of all current employee benefit programmes and costs, including health insurance, pension, leave and travel policies. UN وقال إن الأمانة العامة ينبغي أن تجري استعراضا شاملا لجميع البرامج والتكاليف الراهنة لاستحقاقات الموظفين، بما في ذلك سياسات التأمين الصحي والمعاشات التقاعدية والإجازات والسفر.
    No amendment had been adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as that Committee had indicated that it would like to conduct a comprehensive review of its rules of procedure, considering that the present rules had been adopted 40 years ago. UN وفي ما يتعلق بلجنة القضاء على التمييز العنصري، لم تُعتمد أي تعديلات لأن اللجنة أعربت عن رغبتها في المشاركة في إجراء مراجعة شاملة لنظامها الداخلي سيما وأنه اعتُمد قبل أربعين سنة.
    Consequently, Government has undertaken to conduct a comprehensive review of the National Gender Policy and assess its impact. UN ونتيجة لهذا، تعهدت الحكومة بإجراء استعراض شامل للسياسة الجنسانية الوطنية وتقييم أثرها.
    Further recalling decision 2/CP.7 to establish a framework for capacity-building in developing countries and to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of Parties, and every five years thereafter, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر 2/م أ-7 الذي ينص على وضع إطار لبناء القدرات في البلدان النامية وعلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ثم كل خمسة أعوام بعد ذلك،
    Inter alia, the Office of Internal Oversight Services was requested to conduct a comprehensive review of the existing special arrangements governing the recruitment of temporary assistance staff in language services at the four major duty stations. UN وقد طلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في جملة أمور، إجراء استعراض شامل للترتيبات الخاصة القائمة التي تحكم توظيف أفراد المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات بمراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    Decides to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of the Parties, and every five years thereafter; UN 11- يقرر إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة وكل خمسة أعوام بعد ذلك؛
    Decides to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of the Parties, and every five years thereafter; UN 11- يقرر إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة وكل خمسة أعوام بعد ذلك؛
    Further recalling decision 2/CP.7 to establish a framework for capacity-building in developing countries and to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of Parties, and every five years thereafter, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر 2/م أ-7 الذي ينص على وضع إطار لبناء القدرات في البلدان النامية وعلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ثم كل خمسة أعوام بعد ذلك،
    3. The Secretary-General requested the Permanent Representative of Jordan to conduct a comprehensive review of the sexual exploitation and abuse problem in peacekeeping missions. UN 3 - وقد طلب الأمين العام إلى الممثل الدائم للأردن إجراء استعراض شامل لمشكلة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في بعثات حفظ السلام.
    While, in the end, the General Assembly approved the relevant section of the programme budget, in the same resolution, resolution 56/253 of Christmas Eve 2001, it requested the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the management and operations of the Department. UN ورغم أن الجمعية العامة وافقت، في نهاية المطاف، على الجزء المتصل بالميزانية البرنامجية، طلبت الجمعية إلى الأمين العام، في القرار نفسه، وهو القرار 56/253 المتخذ عشية عيد الميلاد لعام 2001، أن يجري استعراضا شاملا لتنظيم وعمليات الإدارة.
    19. Recalls paragraphs 53 and 55 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing software applications and to plan for the necessary migration and decommissioning of systems to enable a smooth transition to Umoja; UN 19 - تشير إلى الفقرتين 53 و 55 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لتطبيقات البرمجيات المستخدمة حاليا ويضع خطة لإنجاز عملية الانتقال الضرورية من هذه النظم وإنهاء العمل بها تيسيرا للانتقال السلس إلى نظام أوموجا؛
    We expect the Council Working Group on general issues relating to sanctions to conduct a comprehensive review of the effects of sanctions on vulnerable groups with a view to advising the Council -- and indeed the general membership of the United Nations -- as to their real impact and effectiveness. UN ونتوقع من الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، أن يجري استعراضا شاملا لآثار الجزاءات على الفئات المستضعفة، لإسداء المشورة للمجلس - بل الواقع لعامة عضوية الأمم المتحدة - بشأن تأثيرها وفعاليتها الحقيقيين.
    As they had in 1995 and 2000, States parties needed to conduct a comprehensive review of the means by which their commitments under the Treaty could be fulfilled. UN وعلى الدول الأطراف أن تجري استعراضا شاملا للوسائل الكفيلة بالإيفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، تماما كما فعلت في عامي 1995 و 2000.
    As they had in 1995 and 2000, States parties needed to conduct a comprehensive review of the means by which their commitments under the Treaty could be fulfilled. UN وعلى الدول الأطراف أن تجري استعراضا شاملا للوسائل الكفيلة بالإيفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، تماما كما فعلت في عامي 1995 و 2000.
    However, the Government still needs to conduct a comprehensive review of the Local Government Act of 2004 and to clarify the roles and responsibilities of the chiefdom administrations and local councils. UN إلا أن الحكومة لا تزال بحاجة إلى إجراء مراجعة شاملة لقانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات إدارات رؤساء القبائل والمجالس المحلية.
    We consider it imperative to conduct a comprehensive review of the governance structures of the international financial institutions, particularly the World Bank and the International Monetary Fund. UN نعتبر أن من الضروري إجراء مراجعة شاملة لهياكل الإدارة في المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The global tax adviser will assist the Fund in this endeavour and will conduct a comprehensive review of all tax receivables as to their recoverability. UN وسوف يساعد مستشار الضرائب العالمي الصندوق في هذا المسعى وسيقوم بإجراء استعراض شامل لجميع المستحقات الضريبية من حيث إمكانية استردادها.
    The working group on fissile material mentioned in the Egyptian proposal could begin work and conduct a comprehensive review of the topic, addressing the issue of stocks. UN ويمكن للفريق العامل المعني بالمواد الانشطارية، المذكور في المقترح المصري، أن يبدأ العمل وأن يجري استعراضاً شاملاً للموضوع بمعالجة مسألة المخزونات.
    13. Requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the mandate of UNIOGBIS, to ensure that it is aligned with the priorities identified by the legitimate democratic government and report the findings of such review by 30 October 2014; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضاً شاملا لولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو لكفالة اتّساقها مع الأولويات التي حددتها الحكومة الديمقراطية الشرعية، وأن يقدم تقريراً عن نتائج هذا الاستعراض بحلول 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2014؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more