"conduct a comprehensive study" - Translation from English to Arabic

    • إجراء دراسة شاملة
        
    • تجري دراسة شاملة
        
    • بإجراء دراسة شاملة
        
    • يجري دراسة شاملة
        
    • إعداد دراسة شاملة
        
    • القيام بدراسة شاملة
        
    • وإجراء دراسة شاملة
        
    China supported the open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study of the problem of cybercrime, which should issue recommendations for a global legal framework for international cooperation. UN وتدعم الصين فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية في إجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة الإلكترونية، تقوم بإصدار توصيات بشأن إطار قانوني عالمي للتعاون الدولي.
    In its resolution 60/282, the General Assembly requested the Secretary-General to conduct a comprehensive study on the feasibility of the construction of a building on the North Lawn. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/282، من الأمين العام إجراء دراسة شاملة عن جدوى تشييد مبنى في الحديقة الشمالية.
    Recalling its resolution 1996/38 of 29 August 1996 in which it recommended to the Commission on Human Rights the appointment of Mrs. Daes as Special Rapporteur to conduct a comprehensive study on indigenous land rights, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الذي أوصت هي فيه لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين السيدة دايس مقررة خاصة بغية إجراء دراسة شاملة بشأن حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي،
    47. In view of the inadequacy of the current workload standards for language staff, the Department has set up a task force to conduct a comprehensive study covering all major language-related functions, including interpretation and translation. UN 47 - بالنظر إلى عدم ملاءمة معايير عبء العمل الحالية لموظفي اللغات، أنشأت الإدارة فرقة العمل لكي تجري دراسة شاملة تشمل جميع المهام الرئيسية المتعلقة باللغات، بما في ذلك الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    Several speakers welcomed the work of the Expert Group to conduct a comprehensive study on Cybercrime and said they looked forward to the results of its comprehensive study. UN ورحَّب عدّة متكلّمين بالعمل الذي قام به فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية، وقالوا إنهم يتطلّعون إلى معرفة نتائج تلك الدراسة الشاملة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to conduct a comprehensive study of actual space utilization, taking into account the most up-to-date trends and industry best practices, and to provide in his business case report a detailed analysis of the results obtained. UN وتوصي وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجري دراسة شاملة عن الاستخدام الفعلي للحيز تراعى فيها أحدث الاتجاهات وأفضل الممارسات في هذا المجال، وأن يقدم في تقريره عن دراسة الجدوى تحليلا مفصلا للنتائج المتوصل إليها.
    It also supported the efforts of the Department to conduct a comprehensive study of global management, with the full and equal participation of all duty stations and of the Office of Internal Oversight Services. UN والوفد يساند أيضا تلك الجهود التي تبذلها الإدارة بهدف إجراء دراسة شاملة للإدارة الكلية، في إطار مشاركة كاملة وعادلة من قبل جميع مراكز العمل ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In this context, the Committee calls upon the State party to conduct a comprehensive study on the situation of minority women, including indigenous Ainu, Buraku and Zainichi Korean and Okinawa women. UN وفي هذا السياق، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسة شاملة عن وضع نساء الأقليات، بما في ذلك نساء المجتمعات الأصلية أينو وبوراكو وأوكيناوا والكوريات المقيمات باليابان.
    CRC recommended that Kiribati inter alia conduct a comprehensive study to asses the causes, nature and extent of commercial sexual exploitation of children and young people in Kiribati. UN وأوصت اللجنة كيريباس بجملة من الأمور، منها إجراء دراسة شاملة لتقييم أسباب وطبيعة ومدى الاستغلال الجنسي للأطفال والشباب لأغراض تجارية في كيريباس.
    Several speakers invited the Commission to consider convening an open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study on cybercrime and responses to it. UN ودعا عدة متكلمين اللجنة إلى النظر في دعوة فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية إلى الانعقاد من أجل إجراء دراسة شاملة لمشكلة جرائم الفضاء الحاسوبي وتدابير التصدي لها.
    While noting the State party's intention to conduct a comprehensive study on working street children, the Committee regrets the lack of reliable statistics. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة شاملة بشأن أطفال الشوارع العاملين، فإنها تأسف لعدم توفر إحصاءات موثوقة في هذا الشأن.
    She also asked about plans to conduct a comprehensive study of trafficking, including the demand side, and requested that such information should be provided in the next report. UN وسألت أيضاً عن الخطط الرامية إلى إجراء دراسة شاملة عن الاتجار بالنساء، بما في ذلك الجانب المتعلق بالطلب. وطالبت بضرورة تقديم مثل هذه المعلومات في التقرير القادم.
    (a) conduct a comprehensive study to assess the causes, nature and extent of sexual exploitation and abuse of children; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم أسباب الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال وطابعهما ونطاقهما؛
    (c) To conduct a comprehensive study to assess the causes, nature and extent of the commercial sexual exploitation and trafficking of children; UN (ج) إجراء دراسة شاملة لتقييم أسباب وطبيعة ومدى الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم؛
    (a) conduct a comprehensive study to assess the causes, nature and extent of trafficking in children for various purposes, including commercial sexual exploitation; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم أسباب وطبيعة ومدى الاتجار بالأطفال لأغراض شتى، بما فيها استغلالهم جنسياً لأغراض تجارية؛
    In particular, ideas were put forward to suggest that UNIDIR could conduct a comprehensive study on cyberwarfare/cybersecurity and its impact on international security. UN وطرحت بوجه خاص أفكار مفادها تشير إلى أن بإمكان معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إجراء دراسة شاملة عن الحرب الإلكترونية/الأمن الإلكتروني وأثره على الأمن الدولي.
    (b) To conduct a comprehensive study to assess the causes, nature and extent of corporal punishment throughout the State party; and UN (ب) إجراء دراسة شاملة لتقييم أسباب العقاب البدني وطبيعته ونطاقه في كافة أنحاء الدولة الطرف؛
    conduct a comprehensive study to assess the causes, nature and extent of corporal punishment; UN (ب) إجراء دراسة شاملة لتقييم أسباب العقوبة البدنية وطبيعتها ومداها؛
    (a) To conduct a comprehensive study to assess the causes, nature and extent of trafficking and commercial sexual exploitation of children; UN (أ) أن تجري دراسة شاملة لتقييم أسباب وطبيعة ونطاق الاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي لأغراض تجارية؛
    A statement was also made by the Chair of the Expert Group to conduct a comprehensive study on Cybercrime. UN وألقى كلمة أيضا رئيس فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية.
    During 2012, UNODC continued to act as the secretariat of the Expert Group to conduct a comprehensive study on Cybercrime, which is conducting the comprehensive study of the problem of cybercrime and responses to it by Member States with a view to examining options to strengthen existing and propose new national and international legal or other responses to cybercrime. UN 13- وخلال عام 2012، واصل المكتب القيام بدور الأمانة لفريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية، الذي يجري دراسة شاملة لهذه المشكلة وسبل تصدي الدول الأعضاء لها بغية بحث خيارات لتعزيز التدابير القانونية أو التدابير الأخرى القائمة على الصعيدين الوطني والدولي للتصدّي للجريمة السيبرانية واقتراح تدابير أخرى في هذا الشأن.
    (a) conduct a comprehensive study to assess the causes, nature and extent of trafficking and commercial sexual exploitation of children; UN (أ) إعداد دراسة شاملة لتقييم أسباب وطابع ومدى الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية؛
    She asked how an investigation of the human rights situation in a country could be improved when access to the country was denied and the ability to conduct a comprehensive study of the situation was restricted. UN وتساءلت عن الطريقة التي يمكن بها تحسين التحقيق في حالة حقوق الإنسان في بلد عندما يُحرم المحققون من إمكانية الوصول إليه وتُفرض القيود على قدرتهم على القيام بدراسة شاملة للحالة.
    (d) Develop awareness campaigns targeted at the relevant population to put an end to the practice of female genital mutilation and to conduct a comprehensive study on this issue. UN (د) إعداد حملات توعية موجهة إلى السكان ذوي الصلة للحد من ممارسة ختان الإناث، وإجراء دراسة شاملة بشأن هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more