"conduct and ethics" - Translation from English to Arabic

    • السلوك والأخلاقيات
        
    • السلوك والأخلاق
        
    • السلوك والقواعد الأخلاقية
        
    Those provisions, however, must be interpreted without prejudice to the application of administrative, criminal or civil liability in cases of violations of established standards of conduct and ethics. UN ومع ذلك، يتعين تفسير هذه الأحكام دون الإخلال بتطبيق المسؤولية الإدارية أو الجنائية أو المدنية في الحالات المتعلقة بانتهاك المعايير الراسخة لقواعد السلوك والأخلاقيات.
    UNODC supported the drafting and adoption of a code of conduct and ethics for Panamanian corrections officials. UN 36- كما دعم مكتب المخدِّرات والجريمة وضع واعتماد مدونة قواعد السلوك والأخلاقيات لموظفي الأجهزة الإصلاحية في بنما.
    Several speakers referred to the promotion of codes of conduct and ethics for the private sector. UN 52- وأشار عدة متكلمين إلى تعزيز مدونات قواعد السلوك والأخلاقيات المتعلقة بالقطاع الخاص.
    Several speakers noted the importance of establishing codes of conduct and ethics. UN 46- ولاحظ عدَّةُ متكلمين أهميةَ وضع مدونات لقواعد السلوك والأخلاق.
    Finally, we have been considering management and Secretariat reforms so as to institute significant changes and to enhance transparency and accountability, and to promote codes of conduct and ethics for all staff members. UN وأخيرا، ظللنا ننظر في الإدارة وإصلاحات الأمانة العامة لتأسيس تغييرات جوهرية وزيادة الشفافية والمساءلة، وتعزيز مدونات السلوك والأخلاق لجميع الموظفين.
    All institutions have in place policies and procedures for addressing complaints about bullying and harassment, as well as codes of conduct and ethics policies. UN وتتّبع جميع المؤسسات سياسات وإجراءات لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالإزعاج والمضايقة، فضلاً عن سياسات متعلقة بمدونات السلوك والقواعد الأخلاقية.
    4. Police code of conduct and ethics for employees of the Ministry of the Interior, adopted by ministerial decision No. 654 of 2005; UN وثيقة قواعد السلوك والأخلاقيات الشرطية لمنتسبي وزارة الداخلية المعتمدة بموجب القرار الوزاري رقم (654) لسنة 2005.
    24. In terms of prevention, the limited implementation of disciplinary procedures, the absence of sanctions and a lack of awareness-raising activities on codes of conduct and ethics within national security institutions have presented major challenges. UN 24 - وفي ما يتعلق بالوقاية، فقد مثل كل من التنفيذ المحدود للإجراءات التأديبية وغياب الجزاءات وأنشطة التوعية بقواعد السلوك والأخلاقيات داخل المؤسسات الأمنية الوطنية تحديات رئيسية.
    Standards of conduct and ethics: Abuse of United Nations privileges and immunities, aid and abetting in misconduct, assault, possession/sale of illegal substances, smuggling, violation of standards of conduct and ethics, theft, threats to a staff member UN :: معايير السلوك والأخلاقيات: إساءة استعمال امتيازات الأمم المتحدى وحصاناتها، أو المعاونة والمشاركة في إساءة السلوك، أو الاعتداء، أو حيازة أو بيع مواد محظورة، أو أياً من حيازتها أو بيعها، أو التهريب، أو انتهاك معايير السلوك والأخلاقيات، أو السرقة، أو تهديد موظف؛
    Codes of conduct and ethics, clear disciplinary proceedings established by law, and independent bodies for the self-government of the judiciary, the public prosecutor's office and the legal profession also provide a form of accountability to the public by ensuring the effective implementation of individual accountability mechanisms. UN وإن وجود مدونات لقواعد السلوك والأخلاقيات وإجراءات تأديبية واضحة منصوص عليها في القانون، وهيئات مستقلة للإدارة الذاتية للجهاز القضائي ومكتب المدعي العام ومهنة القانون يمثل أيضاً شكلاً من أشكال المساءلة أمام الجمهور عن طريق ضمان تنفيذ آليات المساءلة الفردية تنفيذاً فعالاً.
    Section 20 establishes a Public Officers' Ethics Commission which investigates and determines whether a public officer has breached the Code of conduct and ethics. UN وينشئ الفرع 20 لجنة أخلاقيات للموظفين العموميين للتحقيق والبت في ما إذا كان موظف عمومي قد انتهك مدونة قواعد السلوك والأخلاقيات().
    27. The UNOCI police component further assisted in the restructuring of the national gendarmerie and police through capacity-building projects, in partnership with various stakeholders, in the areas of general training techniques, forensics, conduct and ethics, and crowd control. UN 27 - وساعد عنصر شرطة العملية أيضاً في إعادة هيكلة قوات الشرطة والدرك الوطنية عبر مشاريع بناء القدرات، وذلك بالمشاركة مع مختلف أصحاب المصلحة، في مجالات التقنيات العامة للتدريب والطب الشرعي وقواعد السلوك والأخلاقيات وحفظ النظام.
    67. The POEC, which role is to investigate and determine whether a public officer has contravened the Code of conduct and ethics, was created under Article 14 of the Public Officers' Ethics Act, 2008. UN 67- يتمثل دور لجنة أخلاقيات الموظفين العموميين، التي أنشئت بموجب المادة 14 من قانون أخلاقيات الموظفين العموميين الصادر في عام 2008، في التحقيق وفي تقرير ما إذا كان الموظف العمومي قد خالف مدونة السلوك والأخلاقيات.
    The five major categories of complaints received in 2009 were fraud (66 per cent); standards of conduct and ethics (13 per cent); violations of financial rules and regulations (13 per cent); abuse of authority and/or harassment (5 per cent); and conflict of interest (1 per cent). UN والفئات الرئيسية الخمس التي توزعت عليها الشكاوى الواردة عام 2009 هي: الاحتيال (66 في المائة)، والقضايا المتعلقة بمعايير السلوك والأخلاقيات (13 في المائة)، وانتهاك القواعد والأنظمة المالية (13 في المائة)، وإساءة استعمال السلطة والتحرش، أو أيهما (5 في المائة)، وتضارب المصالح (1 في المائة).
    It is not only States, but also the United Nations itself that must adapt to new, changing realities. We encourage the Secretary-General to continue the reform of the United Nations, in particular making the Organization's operational system more consolidated, coherent and effective, with the highest standards of conduct and ethics. UN ولا يجب على الدول وحدها أن تتكيف مع الوقائع المتغيرة الجديدة، بل يجب ذلك على الأمم المتحدة نفسها أيضا.ونشجع الأمين العام على مواصلة إصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما زيادة توحيد نظام عمل المنظمة واتساقه وفعاليته، مع التقيد بأرفع معايير السلوك والأخلاق.
    (c) Anti-corruption (including code of conduct and ethics for the police); UN (ج) مكافحة الفساد (بما في ذلك وضع مدونة قواعد السلوك والأخلاق للشرطة)؛
    44. With regard to protection against assault or abuse by State employees, it is important to note that the codes of conduct and ethics of the various parts of the public service formally prohibit public employees from assaulting or abusing citizens. UN 44- وفيما يتعلق بالحماية من التعرض للاعتداء أو الإيذاء من جانب موظفي الدولة، تجدر الإشارة إلى أن مدونات السلوك والأخلاق لمختلف هيئات الوظيفة العمومية تحظر رسمياً على الموظفين العموميين ممارسة الاعتداء أو الإيذاء البدني على المواطنين.
    28. In this context, it is important to develop clear and adequate policy guidelines as well as codes of conduct and ethics, so that the parameters for action and the authority of the respective actors are clearly defined, so as to detect, challenge and remedy any violation or abuse of authority that may arise. UN 28- ومن المهم في هذا السياق وضع مبادئ توجيهية واضحة وكافية في مجال السياسة العامة ومدونات لقواعد السلوك والأخلاق بحيث تحدَّد بوضوح وسائل العمل وسلطة كل جهة من الجهات الفاعلة المعنية من أجل الكشف عن أي حالة انتهاك أو سوء استعمال للسلطة يحتمل ظهورها والاعتراض عليها وتداركها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more