"conduct informal consultations" - Translation from English to Arabic

    • إجراء مشاورات غير رسمية
        
    • اجراء مشاورات غير رسمية
        
    • تجري مشاورات غير رسمية
        
    The President may conduct informal consultations with a view to determining how best to address this issue. UN وقد يرغب الرئيس في إجراء مشاورات غير رسمية بهدف تحديد أفضل السبل لمعالجة هذه المسألة.
    The sponsor delegation announced its intention to conduct informal consultations on the revised working paper and to take into account all concrete suggestions presented by other delegations regarding the text. UN وأعلن الوفد الذي تبنى الورقة عن عزمه على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ورقة العمل المنقحة وعلى مراعاة جميع الاقتراحات المحددة المقدمة من الوفود الأخرى بشأن النص.
    I remember that the Ambassador from Pakistan mentioned that there is no agenda yet for the President to conduct informal consultations. UN وأنا أذكر أن سفير باكستان أشار إلى أنه لا يوجد حتى اﻵن جدول أعمال يتيح للرئيس إجراء مشاورات غير رسمية.
    In that connection, he was glad to note that the Chairman of that Subcommittee intended to conduct informal consultations on its methods of work and agenda and to report the results to the Committee at its 1995 session. UN وأعرب عن سروره في هذا الصدد ﻷن رئيس هذه اللجنة الفرعية يعتزم اجراء مشاورات غير رسمية بشأن طرق العمل وجدول اﻷعمال واطلاع اللجنة على النتائج في دورتها لعام ١٩٩٥.
    104. Ms. Willson (United States of America) suggested that since the Committee would be conducting informal consultations on the draft resolution under agenda item 150, it should also conduct informal consultations on the draft resolution concerning the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions, under agenda item 151. UN ٤٠١ - اﻵنسة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه بما أن اللجنة ستجري مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار في إطار البند ١٥٠ من جدول اﻷعمال، فإنه ينبغي أيضا أن تجري مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتصل بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، بموجب المادة ١٥١ من جدول اﻷعمال.
    Take action first, then decide whether to conduct informal consultations. UN تَصَرﱠفوا أولا، ثم قرروا ما إذا كان ينبعي إجراء مشاورات غير رسمية.
    The Chairman made a statement and proposed to conduct informal consultations on the matter. UN وأدلى الرئيس ببيان واقترح إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسألة.
    The Bureau could conduct informal consultations with a view to making proposals for increasing the Committee's usefulness as a United Nations body. UN وباستطاعة المكتب إجراء مشاورات غير رسمية بغية تقديم اقتراحات لزيادة نفع اللجنة كهيئة تابعة للأمم المتحدة.
    118. The Chairman requested bureau members and the concerned delegations, including the representative of Algeria, to conduct informal consultations. UN 118 - الرئيس: طلب من أعضاء المكتب والوفود المعنية، بما فيها ممثل الجزائر، إجراء مشاورات غير رسمية.
    The President may wish to conduct informal consultations with a view to concluding this item. UN وقد يرغب الرئيس في إجراء مشاورات غير رسمية بهدف الوصول إلى نتيجة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The President may wish to conduct informal consultations with a view to concluding this item. UN وقد يرغب الرئيس في إجراء مشاورات غير رسمية بهدف الوصول إلى نتيجة بشأن هذا البند.
    The President may wish to conduct informal consultations with a view to concluding this item. UN وقد يرغب الرئيس في إجراء مشاورات غير رسمية بهدف الوصول إلى نتيجة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The parties agreed to conduct informal consultations on the matter. UN 159- واتفقت الأطراف على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    The President-designate will continue to conduct informal consultations in order to find a solution acceptable to all High Contracting Parties. UN وسوف تواصل الرئيسة - المعينة إجراء مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى حل مقبول من جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The parties agreed to conduct informal consultations among interested parties to ensure that the nominations were complete. UN 78 - اتفقت الأطراف على إجراء مشاورات غير رسمية بين الأطراف المعنية للتأكد من أن التعيينات مكتملة.
    It will allow them to conduct informal consultations on the respective subjects before the beginning of the substantive session and ensure the effectiveness of the Disarmament Commission. UN وسيمكننا ذلك من إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المواضيع ذات الصلة قبل بداية الدورة الموضوعية، كما يكفل ذلك فاعلية أداء هيئة نزع السلاح.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. UN والثاني هو الاستفادة التامة من الفترة الزمنية فيما بين النظر في البنود لكي تعد الوفود مشاريع المقترحات، أو لتحديد مواقف المجموعات، أو إجراء مشاورات غير رسمية.
    The sponsor delegation invited other delegations to present concrete suggestions regarding the revised working paper and announced its intention to conduct informal consultations on the revised working paper. UN ودعا الوفد المقدم للورقة الوفود الأخرى إلى تقديم اقتراحات محددة بشأن ورقة العمل المنقحة وأعلن عزمه إجراء مشاورات غير رسمية بشأن تلك الورقة.
    Alternatively, given its political nature, the President may wish to conduct informal consultations on this item so as to lighten the workload of the SBI. UN وكبديل لذلك، وبالنظر إلى الطابع السياسي الذي يتسم به هذا البند، قد يود الرئيس اجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند من أجل تخفيف عبء العمل عن الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Mr. AMIN (Pakistan) said that he had been trying to conduct informal consultations but had been unable to consult everyone. UN 57- السيد أمين (باكستان): قال انه ظل يحاول اجراء مشاورات غير رسمية ولكن لم يتمكن من التشاور مع الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more