"conduct of business" - Translation from English to Arabic

    • تصريف الأعمال
        
    • تسيير الأعمال
        
    • تسيير العمل
        
    • وتصريف الأعمال
        
    • بتصريف الأعمال
        
    • إدارة شؤون الجلسات
        
    • وتصريف أعمالها
        
    • تصريف العمل
        
    • تدار بها الأعمال
        
    • سير الأعمال
        
    • في إنجاز الأعمال
        
    • تصريف لأعمال
        
    • لتسيير الأعمال
        
    Participatory decision-making and coordination now characterize the conduct of business at all levels in the United Nations system. UN وتوسم المشاركة في صنع القرار والتنسيق الآن تصريف الأعمال على جميع الصعد في منظومة الأمم المتحدة.
    In general, the Board found variable levels of compliance with basic rules for the conduct of business. UN وعموما، فقد رأى المجلس أن هناك تباينا في مستويات الامتثال لأبسط قواعد تصريف الأعمال.
    The Board identified weaknesses in financial management and non-compliance with financial regulations in the conduct of business both at headquarters and at field offices. UN حدّد المجلسُ مواطنَ ضعفٍ تعتري الإدارة المالية وحالاتِ عدم امتثال للنظام المالي لدى تصريف الأعمال في كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    The Council of Institutional Investors, speaking for all of its members, supports the belief that the responsible conduct of business and business relationships is consistent with the fiduciary responsibility of investors and protecting long-term investment interests. UN ويدافع مجلس المؤسسات الاستثمارية، باسم جميع أعضائه، عن القول بأن تسيير الأعمال التجارية والعلاقات التجارية بشكل مسؤول يتفق والمسؤولية الائتمانية للمستثمرين وحماية مصالح الاستثمارات في الأجل الطويل.
    H. Rules 108-123: conduct of business UN المواد 108 - 123: تصريف الأعمال حاء-
    16. The Commission also accepted the recommendation that all other rules and practices of the Commission with regard to the conduct of business should continue to apply. UN 16- وقبلت اللجنة أيضاً التوصية الداعية إلى الاستمرار في مراعاة جميع قواعد وممارسات اللجنة الأخرى فيما يخص تصريف الأعمال.
    IX. conduct of business UN تاسعا تصريف الأعمال
    IX. conduct of business UN تاسعاً تصريف الأعمال
    50. There is increased participation by United Nations organizations in decision-making and coordination in the conduct of business at all levels in the United Nations development system. UN 50 - وهناك مشاركة متزايدة لمؤسسات الأمم المتحدة في صنع القرارات والتنسيق في تصريف الأعمال على جميع المستويات في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    VI. conduct of business UN المادتان 12-13 5 سادساً- تصريف الأعمال
    IX. conduct of business UN تاسعاً تصريف الأعمال
    IX. conduct of business UN تاسعاً تصريف الأعمال
    Section IX. (conduct of business), Rule 38 UN ثانياً - الفرع التاسع (تصريف الأعمال)، المادة 38
    Chapter IV - conduct of business UN الفصل الرابع تصريف الأعمال
    X. conduct of business UN عاشراً - تصريف الأعمال
    X. conduct of business UN عاشراً - تصريف الأعمال
    At the micro level, the impact is even more promising in the conduct of business, for direct and indirect employment opportunities, in the healthcare system and the agriculture sector. UN أما على المستوى الجزئي، فيبدو الأثر أنجع على صعيد تسيير الأعمال وخلق فرص العمل المباشرة وغير المباشرة وفي نظام الرعاية الصحية والقطاع الزراعي.
    However such limitations are not relevant to dependency which is determined by consideration of the extent to which the agent exercises freedom in the conduct of business on behalf of the principal within the scope of the authority conferred by the agreement. UN بيد أن هذه القيود لا علاقة لها بالتبعية التي يمكن تحديدها من خلال النظر إلى مدى حرية الوكيل في تسيير الأعمال بالنيابة عن المقر الرئيسي ضمن نطاق السلطة المخولة له بموجب الاتفاق.
    Part 1: conduct of business UN الجزء 1: تسيير العمل
    Officers, conduct of business and voting UN أعضاء المكتب وتصريف الأعمال والتصويت
    D. Provisions related to the conduct of business: time limits on speeches UN دال - الأحكام ذات الصلة بتصريف الأعمال: الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات
    CHAPTER VI. conduct of business UN الفصل السادس إدارة شؤون الجلسات
    Main rules and practices followed by the Commission on Human Rights in the organization of its work and the conduct of business: note by the secretariat UN القواعد والممارسات الرئيسية التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان في تنظيم وتصريف أعمالها: مذكرة من إعداد الأمانة
    In addition, 8 hours and 58 minutes were used by the Chairperson and the secretariat for organizational matters (conduct of business and announcements). UN وبالإضافة إلى ذلك استخدم الرئيس والأمانة 8 ساعات و58 دقيقة للمسائل التنظيمية (تصريف العمل والإعلانات).
    29. The information revolution is transforming the conduct of business. UN 29- إن ثورة المعلومات تغير الطريقة التي تدار بها الأعمال.
    Because its member companies and associations are engaged in international business, the International Chamber of Commerce has unrivalled authority in making rules that govern the conduct of business across borders. UN وبما أن أعضاء الغرفة من الشركات والجمعيات أنفسهم يتعاطون الأعمال التجارية الدولية، تنفرد الغرفة بسلطة لا نظير لها في وضع القواعد التي تحكم سير الأعمال التجارية عبر الحدود.
    An efficient conduct of business and a constructive atmosphere in the Committees is an important element of strengthening the General Assembly as a whole. UN وثمة عنصر هام لتعزيز الجمعية العامة ككل يتمثّل في إنجاز الأعمال بفعالية، وفي تهيئة جوّ بنّاء في اللجان.
    VI. conduct of business UN سادسا - تصريف لأعمال
    It also reflects the growing recognition in the private sector of the importance of international norms and standards for the conduct of business. UN كما يعكس الاعتراف المتزايد في القطاع الخاص بأهمية وضع قواعد ومعايير دولية لتسيير الأعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more