Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تؤدي دوراً هاماً في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
3.1 The author claims that the State party has violated his right under article 25 (a) and (b) of the Covenant to take part in the conduct of public affairs and to be elected at genuine periodic elections, because by virtue of articles 7 and 37 of the federal law on the election of deputies of the State Duma, the exercise of a passive electoral right is made conditional upon political parties. | UN | 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أن عدم السماح له بأن يشارك في الشؤون العامة وبأن يُنتخب في انتخابات نزيهة تنظَّم دورياً بموجب المادتين 7 و37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما اللتين تشترطان الانضمام إلى أحزاب سياسية للتمتع بالحق الانتخابي السلبي يشكل انتهاكاً لحقوقه المكفولة بموجب الفقرتين (أ) و(ب) من المادة 25 من العهد. |
Article 25: The right to take part in the conduct of public affairs and to equal access to public service | UN | المادة ٥٢: حق الفرد في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة وحقه في أن تتاح له على قدم المساواة فرصة تقلد الوظائف العامة |
Mentioning several rights such as the right to freedom of association, the freedom of expression and the right to be informed, he highlighted how civil and political rights could empower poor people to influence the conduct of public affairs and to determine policy. | UN | وإذ ذكر عدة حقوق كالحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير والحق في تلقي المعلومات، أبرز كيف يمكن أن تمكن الحقوق المدنية والسياسية الفقراء من التأثير في تدبير الشؤون العامة وتحديد السياسات. |
They arise from its concern for effective development and for the establishment of legal and institutional frameworks for transparency, predictability and competence in the conduct of public affairs and in the management of economic development. | UN | وقد نشأت هذه الجهود عن اهتمامه البالغ بالتنمية الفعالة وبإنشاء اﻷطر القانونية والمؤسسية اللازمة للشفافية وإمكانية التنبؤ والاقتدار في تسيير الشؤون العامة وفي إدارة التنمية الاقتصادية. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
The National General Inspectorate will supervise the proper conduct of public affairs and the correct implementation of laws. | UN | وستتولى هيئة التفتيش العامة الوطنية الإشراف على إدارة الشؤون العامة وتنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Moreover, resistance can be viewed in connection with the rights to participate in the conduct of public affairs and to access information. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن النظر إليها فيما يتعلق بالحقوق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والوصول إلى المعلومات. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Thus, the non-government sector is increasingly becoming a significant factor in the conduct of public affairs and providing services in engagements concerning the exercise of protection of public interests close to the citizens. | UN | لذلك، ما فتئ هذا القطاع يشكل عاملاً هاماً في إدارة الشؤون العامة وتقديم الخدمات في المجالات ذات الصلة بحماية المصالح العامة للمواطن. |
States parties must ensure that the law guarantees to women the rights contained in article 25 on equal terms with men and take effective and positive measures to promote and ensure women's participation in the conduct of public affairs and in public office, including appropriate affirmative action. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تضمن أن يكفل القانون للمرأة الحقوق المنصوص عليها في المادة 25 على قدم المساواة مع الرجل وأن تتخذ تدابير فعالة وإيجابية لكي تعزز وتضمن مشاركة المرأة في إدارة الشؤون العامة وفي تقلد الوظائف العامة، بما في ذلك اتخاذ الإجراءات الإيجابية المناسبة. |
Yet another salient trend noted by the Meeting was the emergence of a vibrant civil society as a dynamic partner in the conduct of public affairs and economic activity, nationally and internationally. | UN | بيد أن هناك اتجاها بارزا آخر لاحظه الاجتماع، يتمثل في ظهور مجتمع مدني نابض بالحياة يقوم بدور الشريك المؤثر بقوة في إدارة الشؤون العامة والنشاط الاقتصادي، على الصعيدين الوطني والدولي. |
3. Political rights, including the right to vote and to stand as a candidate in elections, the right to take part in the conduct of public affairs and | UN | 3- الحقوق السياسية، بما فيها حق الاشتراك في الانتخابات اقتراعاً وترشيحاً، وحق الإسهام في إدارة الشؤون العامة وتولي الوظائف العامة |
3.1 The author claims that the State party has violated his right under article 25 (a) and (b) of the Covenant to take part in the conduct of public affairs and to be elected at genuine periodic elections, because by virtue of articles 7 and 37 of the federal law on the election of deputies of the State Duma, the exercise of a passive electoral right is made conditional upon political parties. | UN | 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أن عدم السماح له بأن يشارك في الشؤون العامة وبأن يُنتخب في انتخابات نزيهة تنظم دورياً بموجب المادتين 7 و37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما اللتين تشترطان الانضمام إلى أحزاب سياسية للتمتع بالحق الانتخابي السلبي يشكل انتهاكاً لحقوقه المكفولة بموجب الفقرتين (أ) و(ب) من المادة 25 من العهد. |