"conduct or practices" - English Arabic dictionary
"conduct or practices" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Based in particular on proposals by the ECE Working Party on Facilitation of International Trade Procedures and on existing international recommendations and standards, elaboration of a draft instrument (in the form of a code of conduct or guidelines for good practices) for consideration by the | UN | القيام بوجه خاص، بناء على مقترحات الفريق العامل التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعني بتسهيل اجراءات التجارة الدولية، وعلى التوصيات والمعايير الدولية القائمة، بوضع مشروع صك )في شكل مدونة سلوك أو مبادئ توجيهية للممارسات الجيدة( للنظر فيه من قبل ندوة عام ١٩٩٤ |
11. Consumer protection policy, on the other hand, seeks to ensure that the efficiencies and innovation benefits brought about by competition are not retained by producers through misleading and deceptive conduct or unfair practices, but are instead shared with consumers. | UN | 11- ومن جانب آخر، تسعى سياسة حماية المستهلك إلى ضمان عدم حصول المنتجين على المهارات وعلى فوائد الابتكار الناجمة عن المنافسة باتباع سلوك مضلل ومخادع أو باللجوء إلى ممارسات غير منصفة، بل تسعى بدون عن ذلك إلى تقاسم هذه الفوائد مع المستهلكين. |
Without limiting its generality, such standards may be in the form of requirements, recommendations, guidelines, codes of conduct, or statements of either best practices or norms. " | UN | ودون تقييد لعمومية هذه المعايير، يجوز أن تكون على شكل اشتراطات أو توصيات أو مبادئ توجيهية أو مدونات قواعد سلوك أو بيانات لأفضل الممارسات أو المعايير. " |
It also examined the link between legislation and ethics, focusing on the development of best practice, and developed a number of principles which could be incorporated into codes of conduct or best practices. | UN | كما قامت بدراسة الصلة بين التشريعات وقواعد السلوك بالتركيز على تنمية أفضل الممارسات، ووضعت عدداً من المبادئ التي يمكن إدراجها في مدونات قواعد السلوك أو في الممارسات الفضلى(). |
UNICEF will promote codes of conduct or ethical standards for human resources and business practices that reflect child protection principles. | UN | وستعزز اليونيسيف مدونات قواعد السلوك أو المعايير الأخلاقية عن الموارد البشرية وممارسات الأعمال التجارية التي تتجلى فيها مبادئ حماية الطفل. |
A code of conduct, or a set of best practices guidelines, is a pragmatic and realistic way to enhance security in space, and will serve as a valuable confidence-building measure today. | UN | ومدونة للسلوك، أو مجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات، هي الوسيلة العملية والواقعية لتحسين الأمن في الفضاء، وستشكل تدبيراً قيماً لبناء الثقة في الوقت الراهن. |
The Committee had noted that, as a result of social and cultural rules of conduct or the persisting prejudices, discriminatory practices due to custom and gender stereotypes, there existed in all countries factors that made it difficult to attain gender equality. | UN | وقد تبين للجنة أن توجد في جميع البلدان عوامل تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين، من قبيل بعض قواعد السلوك الاجتماعية والثقافية أو التحيز المستمر، أو الممارسات العرفية، أو التمييزية، أو الأفكار النمطية المتعلقة بنوع الجنس. |
He noted that, under the policy being developed, the United Nations would not contract with companies that have not signed the International Code of conduct or with States that do not comply with the provisions and the good practices of the Montreux Document. | UN | وأشار إلى أن الأمم المتحدة لن تتعاقد، في إطار السياسات التي يجري إعدادها، مع الشركات التي لم توقع على مدونة قواعد السلوك الدولية أو مع الدول التي لا تمتثل للأحكام والممارسات السليمة المنصوص عليها في وثيقة مونترو. |
The project will also work to conduct land management activities at appropriate pilot demonstration sites in each of the five agroclimatic zones of the Mediterranean ecoregion in order to adopt practices to reduce carbon stock emissions or to sequester carbon through, e.g., wildfire suppression or prevention, reforestation, restoration, and improved land use planning. | UN | The project will also work to conduct land management activities at appropriate pilot demonstration sites in each of the five agroclimatic zones of the Mediterranean ecoregion in order to adopt practices to reduce carbon stock emissions or to sequester carbon through, e.g., wildfire suppression or prevention, reforestation, restoration, and improved land use planning. |
The most widespread is what he has called " horizontal " incoherence, where economic or business-focused departments and agencies that directly shape business practices conduct their work in isolation from and largely uninformed by their government's human rights agencies and obligations, and vice versa. | UN | The most widespread is what he has called " horizontal " incoherence, where economic or business-focused departments and agencies that directly shape business practices conduct their work in isolation from and largely uninformed by their government ' s human rights agencies and obligations, and vice versa. |
20. As indicated in the report of the Secretary-General on traditional or customary practices affecting the health of women and girls (A/53/354), her Government had established a National Committee on Traditional or Customary practices to prepare information and conduct sensitization campaigns on all practices affecting the health of women and girls. | UN | ٢٠ - ومضت قائلة إن حكومتها قامت، على نحو ما تمت اﻹشارة اليه في تقرير اﻷمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت )A/53/354( بإنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات التقليدية أو العرفية وذلك ﻹعداد المعلومات والقيام بحملات للتوعية بشأن جميع الممارسات التي تؤثر على صحة المرأة والبنت. |
107. After analysing customs and practices that have influenced the development of women, Viet Nam developed an objective and scientific approach to those customs and practices in order to identify which cultural patterns and conduct were positive or negative, and decided which patterns were to be modified or promoted. | UN | ٧١٠ - وبعد أن قامت فييت نام بتحليل العادات والممارسات التي تؤثر على تطور المرأة، وضعت نهجا موضوعيا وعلميا إزاء هذه العادات والممارسات لتحديد ماهو إيجابي أو سلبي في اﻷنماط الثقافية وأنواع السلوك، وتقرير أنواع اﻷنماط التي يتعين تعديلها أو النهوض بها. |
17. Key work programme outputs that depend on the input of the Human Settlements Officer include the organization of expert meetings to conduct peer review examples of best practices, good urban policies and enabling legislation, and case studies or casebooks on lessons learned from best practices, good urban policies and enabling legislation. | UN | 17 - تشمل مخرجات برنامج العمل الرئيسي التي تعتمد على مدخلات مسؤول المستوطنات البشرية تنظيم اجتماعات الخبراء بغرض إجراء استعراض نظير لأمثلة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية، والدراسات الاستشرافية أو الكتب التي تستخلص الدروس عن أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية. |
(k) Adopt all appropriate measures, especially in the field of education, to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, and to eliminate prejudices, customary practices and all other practices based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes and on stereotyped roles for men and women; | UN | )ك( اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وخصوصا في ميدان التعليم، لتعديل أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي التي يتبعها الرجال والنساء، وللقضاء على اﻷفكار المتحيزة المسبقة، والممارسات العرفية، وجميع الممارسات اﻷخرى المستندة إلى فكرة تدني أو تفوق واحد من الجنسين، وإلى أدوار الرجال والنساء التي تكرسها القوالب الفكرية النمطية؛ |
(k) Adopt all appropriate measures, especially in the field of education, to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, and to eliminate prejudices, customary practices and all other practices based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes and on stereotyped roles for men and women; | UN | )ك( اتخاذ جميع التدابير الملائمة، وخصوصا في ميدان التعليم، لتعديل أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي التي يتبعها الرجال والنساء، وللقضاء على اﻷفكار المتحيزة المسبقة، والممارسات العرفية، وجميع الممارسات اﻷخرى المستندة إلى فكرة تدني أو تفوق واحد من الجنسين، وإلى أدوار الرجال والنساء التي تكرسها القوالب الفكرية النمطية؛ |
Furthermore, Governments are called upon to adopt all appropriate measures, especially in the field of education, to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, and to eliminate prejudices, customary practices and all other practices based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes and on stereotyped roles for men and women. | UN | وتطلب من الحكومات أن تتخذ جميع التدابير الملائمة وخصوصاً في ميدان التعليم، من أجل تعديل أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي للرجال والنساء، من أجل القضاء على اﻷفكار المتحيزة المسبقة، والممارسات العرفية، وجميع الممارسات اﻷخرى المستندة الى فكرة تدني أو تفوق واحد من الجنسين، والى أدوار الرجال والنساء التي تكرسها اﻷنماط الفكرية العامة)٣٧(. |
Other good practices include the mandatory requirement for PMSCs to have a sound organizational structure coupled with an effective post accountability system that addresses not only their activities, but also the conduct of their personnel, and the requirement for all alleged offences or violations committed by PMSCs and/or their personnel to be reported to the police or other law enforcement agents. | UN | وتشمل الممارسات الجيدة الأخرى الشرط الإلزامي المتمثِّل في أن يكون لدى الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة هيكلاً تنظيمياً سليماً إلى جانب نظام فعَّال للمساءلة بعد التدخُّل لا يتناول أنشطتها فحسب، بل يشمل أيضاً سلوك موظفيها، واشتراط إبلاغ الشرطة أو غيرها من موظفي إنفاذ القانون بجميع المخالفات أو الانتهاكات التي ترتكبها الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة و/أو موظفوها. |
According to the commission's spokesperson, the law stipulates the right of speech, conscience or worship as long as the congregations obey the regulation, but the Government's concerns focus on the emergence of about 800 " illegal churches " , with doubtful practices and conduct. | UN | According to the commission ' s spokesperson, the law stipulates the right of speech, conscience or worship as long as the congregations obey the regulation, but the Government ' s concerns focus on the emergence of about 800 " illegal churches " , with doubtful practices and conduct. |
Given the powers to be enacted under the legislation, it has been recommended that the Privacy Commissioner and/or the Human Rights and Equal Opportunity Commission be empowered to conduct regular audits of practices for the purpose of determining compliance with the law. | UN | Given the powers to be enacted under the legislation, it has been recommended that the Privacy Commissioner and/or the Human Rights and Equal Opportunity Commission be empowered to conduct regular audits of practices for the purpose of determining compliance with the law. |
113. When there are reasonable grounds to suspect that a ship is engaged in unsafe practices associated with trafficking or transport of migrants by sea and it is concluded in accordance with the international law of the sea that the ship is without nationality, or has been assimilated to a ship without nationality, States should conduct a safety examination of the ship, as necessary. | UN | 113 - وعندما تكون هناك أسباب وجيهة للاشتباه في أن السفينة تقوم بممارسات غير مأمونة فيما يتصل بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا، ويتضح أن السفينة عديمة الجنسية أو يمكن اعتبارها كذلك وفقا لقانون البحار الدولي، ينبغي للدول أن تتفقد عند الاقتضاء إجراءات السلامة على متن السفينة. |