"conducted a study" - Translation from English to Arabic

    • وأجرى دراسة
        
    • بإجراء دراسة
        
    • أجرت دراسة
        
    • أجرى دراسة
        
    • بدراسة حول
        
    ACSAD conducted a study on the status of desertification and ways to combat desertification in the Arab states. UN وأجرى دراسة حول حالة التصحر ووسائل مكافحته في الدول العربية.
    It has published a manual of the Inter-American system's new rules of procedure and conducted a study assessing more than 500 cases pertaining to the legal representation of victims of human rights violations. UN وقد نشر المشروع دليل قواعد الإجراءات الجديدة لمنظومة البلدان الأمريكية، وأجرى دراسة تقييمية لأكثر من 500 ملف من ملفات التمثيل القانوني لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    In view of such growth the International Finance Corporation of the World Bank recently conducted a study of the efficacy of joint ventures. UN وفي ضوء هذا النمو، قامت المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي مؤخرا بإجراء دراسة لمدى فعالية المشاريع المشتركة.
    The United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) conducted a study on the increasing feminization of poverty, environmental degradation and the unsatisfactory development of certain developing countries. UN وقام المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بإجراء دراسة بشأن ازدياد تأثر المرأة بالفقر وتدهور البيئة والتنمية غير الكافية في بعض البلدان النامية.
    She wondered whether the Government had conducted a study on the health care provided to minority groups. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد أجرت دراسة عن الرعاية الصحية المقدمة لجماعات الأقليات.
    In addition, the National Women's Commission had conducted a study on opportunities for political participation by women, and its recommendations would contribute to a broader programme for political reform in Belize. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الوطنية للمرأة أجرت دراسة عن فرص المشاركة السياسية للمرأة، وستسهم توصياتها في وضع برنامج أوسع نطاقا للإصلاح السياسي في بليز.
    That concern had been brought to the attention of the Inter-American Institute of Human Rights of Costa Rica, which had conducted a study of the behaviour of the media in different countries on that continent. UN لقد تم اﻹعراب عن هذا القلق أمام معهد البلدان اﻷمريكية لحقـوق اﻹنسان الذي يوجد مقره في كوستاريكا والذي أجرى دراسة بشأن عمل وسائط الاتصال في بلدان القارة.
    Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه عملا بالقرار 58/32، قام الأمين العام في عام 2004، بإنشاء فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية،
    Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه عملا بالقرار 58/32، قام الأمين العام في عام 2004، بإنشاء فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية،
    Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه تنفيذا للقرار 58/32، أنشأ الأمين العام في عام 2004، فريقا من الخبراء الحكوميين نظر، وفقا لولايته، في التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية،
    Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه تنفيذا للقرار 58/32، أنشأ الأمين العام في عام 2004، فريقا من الخبراء الحكوميين نظر، وفقا لولايته، في التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية،
    Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ في عام 2004، تنفيذا للقرار 58/32، فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية،
    Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ في عام 2004، عملا بالقرار 58/32، فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية،
    A National Assembly human rights committee had conducted a study of Palestinians holding travel documents and had sent a recommendation to the authorities for them to be issued with a residence permit, and the Government was in the process of taking the necessary measures. UN وقامت لجنة معنية بحقوق اﻹنسان تابعة لمجلس اﻷمة بإجراء دراسة للفلسطينيين الذين يحملون وثائق سفر، وبعثت توصية الى السلطات لتزويدهم بتصاريح اقامة، وتقوم الحكومة حاليا باتخاذ الترتيبات اللازمة.
    Commissioned by the Ministry of Agriculture, the Lithuanian Institute of Agrarian Economics has conducted a study on measures to promote rural women's participation in rural development processes. UN وكلّفت وزارة الزراعة المعهد الليتواني للاقتصاد الزراعي بإجراء دراسة عن التدابير الكفيلة بتعزيز مشاركة المرأة الريفية في عمليات التنمية الريفية.
    Accordingly, the national machinery, in collaboration with the national university, conducted a study on the effectiveness of existing laws in providing protection to women. UN ولذلك فقد قامت الآلية الوطنية بتعاون مع الجامعة الوطنية، بإجراء دراسة بشأن فعالية القوانين القائمة في توفير الحماية للمرأة.
    A special department was created in the Ministry of Social Planning to cater for disabled persons, in accordance with the comprehensive national strategy. This department conducted a study on disabled children in the relevant centres and institutions, the findings of which were as follows: UN وأُنشئت إدارة للمعوقين بوزارة التخطيط الاجتماعي للاهتمام بهذه الفئة وذلك وفقا للاستراتيجية القومية الشاملة للبلاد، وقامت هذه الإدارة بإجراء دراسة عن الأطفال المعوقين بالمراكز والمعاهد التي تُعنى بهم. وكانت نتائج الدراسة كالآتي:
    The Joint Unit of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights (MINUGUA) and the United Nations Development Programme (UNDP) conducted a study on non-governmental organizations in order to provide a detailed directory of the latter in Guatemala. UN واضطلعت الوحدة المشتركة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإجراء دراسة عن المنظمات غير الحكومية بغية توفير دليل تفصيلي لها في غواتيمالا.
    The International Organization for Migration had conducted a study and developed a plan of action for the management of internal and external migration, which was currently being reviewed by the relevant government departments. UN واختتمت بقولها إن المنظمة الدولية للهجرة أجرت دراسة ووضعت خطة عمل لإدارة الهجرة الداخلية والخارجية، تجري حاليا مراجعتها بواسطة الإدارات الحكومية المعنية.
    Given that only about 30 per cent of elementary school children reached sixth grade, she wondered whether the Government had conducted a study on the fate of those who dropped out. UN ونظراً إلى أن حوالي 30 في المائة فقط من أطفال المدارس الأولية يصلون إلى الصف السادس، قالت إنها تتساءل عما إذا كانت الحكومة قد أجرت دراسة لمصير هؤلاء الأطفال المنقطعين عن المدارس.
    Century City and Lieberman Research Worldwide conducted a study on nagging. Open Subtitles "سنشري سيتي" و"ليبرمان" قاموا بعمل أبحاث حول العالم أجرت دراسة عن الإزعاج.
    UNICEF's Tehran office has initiated the collection of information on Iranian children and women with a view to creating a multimedia Convention on the Elimination of Discrimination against Women/ Convention on the Rights of the Child database, and has also conducted a study comparing the Islamic Republic of Iran's national laws with the requirements of both Conventions. UN وبدأ مكتب اليونيسيف في طهران جمع معلومات عن النساء والأطفال الإيرانيين لإنشاء قاعدة بيانات بالوسائط المتعددة عن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، كما أجرى دراسة تقارن بين القوانين الوطنية لجمهورية إيران الإسلامية وأحكام الاتفاقيتين.
    In addition, the Commission has conducted a study on young people and gender, and has disseminated its findings through workshops in every one of the country's governorates. UN وقد قامت الهيئة السورية لشؤون الأسرة بدراسة حول الشباب والنوع الاجتماعي وعممت نتائجها في ورشات عمل في جميع المحافظات السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more