"conducted any" - Translation from English to Arabic

    • أجرت أي
        
    • تنفذ أي
        
    • تجر أي
        
    • أجرت أية
        
    • تجر في أي
        
    • قامت بأي
        
    • تُجر أي
        
    • مارس أية
        
    However, the State party had not presented any information to demonstrate that it conducted any investigation into these allegations. UN غير أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات لإثبات أنها أجرت أي تحقيق في هذه الادعاءات.
    However, the State party has not presented any information to demonstrate that it conducted any investigation into these allegations. UN غير أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات لإثبات أنها أجرت أي تحقيق في هذه الادعاءات.
    However, the State party has not presented any information to demonstrate that it conducted any investigation into these allegations. UN غير أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات لإثبات أنها أجرت أي تحقيق في هذه الادعاءات.
    According to Saladin, it has not conducted any operations in Somalia since 4 January 2009. UN وعلى حدّ قولها، هي لم تنفذ أي عمليات في الصومال منذ 4 كانون الثاني/يناير 2009.
    The Government indicated that no army unit had conducted any operations in her area and, therefore, the allegation was unsubstantiated. UN وأفادت الحكومة أن وحدات الجيش لم تجر أي عملية في منطقتها وأن الادعاء لا يقوم على أي دليل.
    It would be interesting to know whether the Government had conducted any targeted studies to discover the reasons for that phenomenon. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة قد أجرت أية دراسات مستهدفة لاكتشاف أسباب تلك الظاهرة.
    This clearly shows that the authorities have never conducted any proper investigation. Admissibility considerations UN ويتبين إذاً أن السلطات لم تجر في أي وقت من الأوقات تحقيقاً فعلياً.
    However, she wondered whether the Government had conducted any awareness campaigns in order to improve implementation of those measures. UN غير أنها تساءلت إذا كانت الحكومة قد قامت بأي حملات توعية من أجل تحسين تنفيذ هذه التدابير.
    It is noteworthy that many countries report that they have not conducted any exercise to evaluate the effectiveness of antitrust decisions. UN 84- والجدير بالذكر أن بلداناً كثيرة ذكرت أنها لم تُجر أي ممارسة لتقييم فعالية قرارات مكافحة الاحتكار.
    In these circumstances, the State party concludes that it is not probable that the complainant in fact conducted any opposition political activities in his country of origin. UN وفي ضوء هذه الملابسات، تخلص الدولة الطرف إلى أن من المستبعد أن يكون صاحب الشكوى قد مارس أية أنشطة سياسية معارضة في بلده الأصلي.
    It is not clear whether the woman was given a recovery and reflection period, as well as appropriate care and services during such a period, whether the return was voluntary, or whether the authorities conducted any risk assessment to be satisfied that the return would be safe for her. UN وليس من الواضح ما إذا كانت السيدة قد مُنحت فترة للتعافي والتفكير، أو قُدّمت لها الرعاية والخدمات المناسبة خلال هذه الفترة، أو أعيدت إلى بلدها طوعاً، أو ما إذا كانت السلطات قد أجرت أي تقييم للمخاطر يطمئنها إلى سلامة المرأة بعد عودتها إلى بلدها.
    Please also indicate whether the State party has conducted any studies or surveys on the particular vulnerability of girls to being subjected to corporal punishment and on the specific impact of corporal punishment on girls' development and physical and psychological well-being. UN كما يرجى بيان ما إذا كنت الدولة الطرف قد أجرت أي دراسات أو استقصاءات عن الضعف الخاص للفتيات من حيث تعرضهن للعقاب البدني وعن التأثير المحدد للعقاب البدني على تطور الفتيات وسلامتهن البدنية والنفسية.
    The Committee wondered whether the Government had conducted any surveys on the reasons why so many women were in part-time jobs and whether it was by choice. UN كما أن اللجنة تتساءل عمّا إذا كانت الحكومة قد أجرت أي دراسات استقصائية بشأن الأسباب التي جعلت نساءً كثيرات ينخرطن في وظائف غير متفرغة وعمّا إذا كان ذلك بمحض اختيارهن.
    The State party should also indicate whether the Government had conducted any assessments designed to determine whether it was easier for women to bring cases relating to gender-based discrimination before the Commission. UN وينبغي أن تبين الدولة الطرف أيضا ما إن كانت الحكومة قد أجرت أي تقييمات تستهدف تحديد ما إن كان من الأيسر للنساء عرض الحالات المتصلة بالتمييز القائم على نوع الجنس على اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The documents submitted by the State party do not indicate that the court conducted any investigation whatsoever into the circumstances in which Mr. García was wounded, such as, for example, questioning the witnesses who, according to the police, saw the author attempt to escape. UN ولا تبين الوثائق التي قدمتها الدولة الطرف أن المحكمة أجرت أي تحقيقات في الظروف التي جرح فيها السيد غارسيا، مثل استجواب الشهود الذين يقول رجال الشرطة إنهم رأوا صاحب البلاغ يحاول الهروب.
    In this case, the State party had not specifically, by way of presenting the detailed consideration by the courts or otherwise, refuted the author's allegations nor had it presented any particular information to demonstrate that it conducted any inquiry in this respect. UN وفي هذه الحالة لم تدحض الدولة الطرف تحديداً، لا من خلال عرض تفاصيل نظر المحاكم في القضية ولا بطريقة أخرى، ادعاءات صاحبة البلاغ، كما أنها لم تقدم أي معلومات لإثبات أنها أجرت أي تحقيق في هذا الصدد.
    In this case, the State party had not specifically, by way of presenting the detailed consideration by the courts or otherwise, refuted the author's allegations nor had it presented any particular information to demonstrate that it conducted any inquiry in this respect. UN وفي هذه الحالة لم تدحض الدولة الطرف تحديداً، لا من خلال عرض تفاصيل نظر المحاكم في القضية ولا بطريقة أخرى، ادعاءات صاحبة البلاغ، كما أنها لم تقدم أي معلومات لإثبات أنها أجرت أي تحقيق في هذا الصدد.
    In the interest of increasing transparency and openness, States parties shall declare whether or not they conducted any offensive and/or defensive biological research and development programmes since 1 January 1946. UN من أجل زيادة الشفافية والانفتاح، يتعين على الدول الأطراف أن تعلن عما إذا كانت قد نفذت أو لم تنفذ أي برامج للبحث والتطوير في مجال الهجوم و/أو الدفاع البيولوجي منذ 1 كانون الثاني/يناير 1946.
    In the interest of increasing transparency and openness, States parties shall declare whether or not they conducted any offensive and/or defensive biological research and development programmes since 1 January 1946. UN من أجل زيادة الشفافية والانفتاح، يتعين على الدول الأطراف أن تعلن عما إذا كانت قد نفذت أو لم تنفذ أي برامج للبحث والتطوير في مجال الهجوم و/أو الدفاع البيولوجي منذ 1 كانون الثاني/يناير 1946.
    In the interest of increasing transparency and openness, States parties shall declare whether or not they conducted any offensive and/or defensive biological research and development programmes since 1 January 1946. UN من أجل زيادة الشفافية والانفتاح، يتعين على الدول الأطراف أن تعلن عما إذا كانت قد نفذت أو لم تنفذ أي برامج للبحث والتطوير في مجال الهجوم و/أو الدفاع البيولوجي منذ 1 كانون الثاني/يناير 1946.
    We also noted that the mission had not conducted any feasibility studies on the viability of these projects before undertaking them. UN ولاحظنا أيضا أن البعثة لم تجر أي دراسة جدوى بشأن صلاحية هذه المشاريع قبل الاضطلاع بها.
    6. Ms. Saiga asked whether the Government had conducted any surveys to determine the number of children affected by the discriminatory provisions of the Nationality Act. UN 6 - السيدة سيغا: تساءلت عمّا إذا كانت الحكومة قد أجرت أية استقصاءات لتحديد عدد الأطفال المتضررين من الأحكام التمييزية لقانون الجنسية.
    This clearly shows that the authorities have never conducted any proper investigation. Admissibility considerations UN ويتبين إذاً أن السلطات لم تجر في أي وقت من الأوقات تحقيقاً فعلياً.
    In this case, the State party has not refuted the author's allegations nor has it presented any information, in the context of the present case, to show that it conducted any inquiry in this respect. UN وفي هذه القضية، فإن الدولة الطرف لم تدحض ادعاءات صاحبة البلاغ ولم تقدم أية معلومات في إطار الحالة الراهنة، لإثبات أنها قامت بأي تحقيق في هذا الصدد.
    9. While no progress was made in the implementation of military-related confidence-building measures, neither of the opposing forces conducted any major military exercises during the reporting period. UN 9 - وفي حين لم يُحرز أي تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة على الصعيد العسكري، لم تُجر أي من القوتين المتواجهتين تدريبات عسكرية كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In these circumstances, the State party concludes that it is not probable that the complainant in fact conducted any opposition political activities in his country of origin. UN وفي ضوء هذه الملابسات، تخلص الدولة الطرف إلى أن من المستبعد أن يكون صاحب الشكوى قد مارس أية أنشطة سياسية معارضة في بلده الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more