"conducted by the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • التي أجرتها وزارة
        
    • الذي أجرته وزارة
        
    • قامت بها وزارة
        
    • التي تجريها وزارة
        
    • قامت به وزارة
        
    • أجرت وزارة
        
    • اضطلعت بها وزارة
        
    • أجرته وزارة شؤون
        
    • أجرتها وزارة الشؤون
        
    • استقصائية أجرتها وزارة
        
    • تجريه وزارة
        
    • وأجرت وزارة
        
    The investigation conducted by the Ministry of the Interior found that he had not been ill-treated. UN وتبين من التحقيقات التي أجرتها وزارة الداخلية عدم حدوث معاملة سيئة.
    This ruling was based on the inspections conducted by the Ministry of Justice and the Belarus Prosecutor's Office. UN واستند هذا القرار إلى عمليات التفتيش التي أجرتها وزارة العدل ومكتب المدعي العام في بيلاروس.
    According to the assessment which was conducted by the Ministry of Gender Equality and Child Welfare in 2009, two cases of human trafficking were identified. UN ووفقاً للتقييم الذي أجرته وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال في عام 2009، تبيّن وجود حالتي اتجار بالبشر.
    The latter ruling was based on the inspections conducted by the Ministry of Justice and the Belarus Prosecutor's Office. UN واستند القرار الأخير إلى عمليات التفتيش التي قامت بها وزارة العدل ومكتب المدعي العام لبيلاروس.
    Facilities are provided for students to sit for public examinations conducted by the Ministry of Education. UN كما تُتاح تسهيلات إلى التلاميذ لحضور الامتحانات العامة التي تجريها وزارة التعليم.
    Please provide information on the impact of the study on the employment situation of the Roma people conducted by the Ministry of Labour in terms of adoption of new policies and other measures. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر الدراسة التي أجرتها وزارة العمل عن حالة العمل لطائفة الروما فيما يخص اعتماد سياسات جديدة وتدابير أخرى.
    Please provide information on the impact of the study on the employment situation of the Roma people conducted by the Ministry of Labour in terms of adoption of new policies and other measures. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر الدراسة التي أجرتها وزارة العمل عن حالة العمل لطائفة الروما فيما يخص اعتماد سياسات جديدة وتدابير أخرى.
    9. A 2004 study on school violence conducted by the Ministry of Education in collaboration with UNICEF reveals that violence remains a part of children's daily lives. UN 9 - تبين الدراسة التي أجرتها وزارة التعليم بالتعاون مع اليونيسيف بشأن العنف في المحيط المدرسي لعام 2004 بان العنف لا يزال يشكل جزءا من حياة الطفل اليومية.
    The main objective of the study on Reconciliation of Work and Family Life conducted by the Ministry of Labour and Social Security, was to contribute, through a reconciliation model to the implementation of public policies and cross-cutting action plans and to the search for alternative solutions to the problem of balancing work and family in Mexican society. UN وكان الهدف الرئيسي من الدراسة المتعلقة بالتوفيق بين العمل والحياة الأسرية، التي أجرتها وزارة العمل والضمان الاجتماعي، المساهمة عن طريق نموذج التوفيق في تنفيذ سياسات عامة وخطط عمل شاملة في البحث عن بدائل لحل إشكالية عدم التوفيق بين العمل والحياة الأسرية في المجتمع المكسيكي.
    The study, conducted by the Ministry of Agriculture and Food (SARA Program 19961997), indicated that the nutrient rations of Albanians contain sufficient calories and it mainly consisted of corns. UN 286- وأفادت الدراسة التي أجرتها وزارة الزراعة والأغذية (SARA Program 1996-1997) بأن أطعمة الألبانيين تحتوي على ما يكفي من السعرات الحرارية وتتكون بشكل رئيسي من الذرة.
    Preliminary studies conducted by the Ministry of Tourism of Cuba concerning the foreseeable effects of the restrictions announced on 6 May indicate that the number of Americans travelling to the country will be considerably reduced. UN وتشير الدراسات الأولية التي أجرتها وزارة السياحة الكوبية، بشأن الآثار المنظورة للقيود التي تم الإعلان عنها في 6 أيار/مايو، إلى أن عدد مواطني الولايات المتحدة الذين يسافرون إلى كوبا سينخفض انخفاضا كبيرا.
    The investigation conducted by the Ministry of Defense confirmed that in 1996, 40 Zairian military specialists were trained in P. Volov Military College in the town of Shumen. UN أكد التحقيق الذي أجرته وزارة الدفاع أنه في عام 1996، دُرِب 40 خبيرا عسكريا من زائير في كلية ب. فلوف العسكرية الواقعة في بلدة شومين.
    The analysis conducted by the Ministry of the Plan in 2002 showed that the various reforms undertaken since the country gained independence in order to streamline the education system have failed to produce the expected results. UN يبين التشخيص الذي أجرته وزارة التخطيط في عام 2002 أنه منذ أن حصل البلد على استقلاله،لم تؤد مختلف الإصلاحات التي تم إدخالها من أجل ترشيد أداء النظام التعليمي إلى النتائج المرجوة.
    Furthermore, it should be clarified whether the Gender Equality Concept had been formulated in response to the gender analysis of domestic legislation conducted by the Ministry of Justice, which had found that there were no legal provisions protecting women against discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توضيح إذا كانت قد تمت صياغة مفهوم المساواة بين الجنسين استجابة للتحليل الجنساني للتشريع المحلي الذي أجرته وزارة العدل فقد اكتشفت الوزارة أنه ليست هناك أحكام قانونية تحمي المرأة من التمييز.
    The Ministry for Youth and Sport had prepared a police manual on domestic violence, based on surveys conducted by the Ministry of Justice, the Ministry of Health and NGOs. UN 11- كما أن وزارة الشباب والرياضة قد أعدت دليلاً للشرطة بشأن العنف العائلي استناداً إلى دراسات استقصائية قامت بها وزارة العدل ووزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية.
    160. On the basis of surveys conducted by the Ministry of Health in 2003 and 2004/2005, the overall prevalence of disabilities is estimated at 7.5 per cent, or 1,347,150 persons in 2007. UN 160- وبناء على التحريات التي قامت بها وزارة الصحة في 2003 و2004 و2005، يقدر انتشار الإعاقة بشكل عام بنسبة 7.5 في المائة، وبلغ عدد المعوقين 150 347 1 شخصاً في عام 2007.
    Medical personnel are participants of workshops and training conducted by the Ministry of Justice with regard to the rights of women. UN ويشارك العاملون في الحقل الطبي في حلقات العمل والأنشطة التدريبية التي تجريها وزارة العدل بخصوص حقوق المرأة.
    Ms. Zakhary also spoke about some of the success stories in Egypt, such as the molecular biology project conducted by the Ministry of Scientific Research and the city of scientific research and technology in Alexandria. UN وتحدثت أيضا عن بعض الأمثلة الناجحة في مصر، منها مشروع البيولوجيا الجزيئية الذي قامت به وزارة البحث العلمي ومدينة البحث العلمي والتكنولوجيا في الإسكندرية.
    30. In Qatar, some research and studies had been conducted by the Ministry of Environment and the Qatar University Environmental Studies Center on the subject. UN 30 - وفي قطر، أجرت وزارة البيئة ومركز الدراسات البيئية التابع لجامعة قطر بعض البحوث والدراسات بشأن هذا الموضوع.
    Growth promotion and monitoring programmes conducted by the Ministry of Health had been instrumental in improving nutritional status and addressing child malnutrition. UN وكانت برامج تعزيز ورصد النمو التي اضطلعت بها وزارة الصحة فعالة في تحسين الحالة التغذوية ومعالجة سوء التغذية لدى الأطفال.
    According to the poll on youth conducted by the Ministry of Family Affairs, the reasons for not studying are diverse. UN ووفقا لاستطلاع الرأي بشأن الشباب أجرته وزارة شؤون اﻷسرة، فإن أسباب عدم الدراسة متنوعة.
    By letter of 8 December 1999, the State Secretary for Justice stated that, on the basis of investigations conducted by the Ministry of Foreign Affairs, it had been decided to resume expulsions.k UN وفي رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، قال وكيل وزارة العدل إنه تقرر استئناف عمليات الطرد، استناداً إلى تحقيقات أجرتها وزارة الشؤون الخارجية(ك).
    According to a study conducted by the Ministry of Women, some 60 harmful traditions and practices, such as those associated with the dowry system, subsisted in the country. There were plans to draft a bill prohibiting all harmful practices. UN ووفقاً لدراسة استقصائية أجرتها وزارة المرأة، لا يزال يوجد في البلاد قرابة 60 تقليداً وممارسة ضارة مثل الممارسات المرتبطة بنظام المهر، وتعتزم الحكومة وضع مشروع قانون يحظر جميع الممارسات الضارة.
    In Armenia draft laws and regulations are subject to a compulsory assessment of their potential anti-corruption impact. The assessment, which is conducted by the Ministry of Justice, evaluates draft laws on their potential to facilitate or minimize corruption. UN 15- وتخضع مشاريع القوانين واللوائح التنظيمية في أرمينيا لتقييم إلزامي بشأن ما قد يترتّب عليها من نتائج في مجال مكافحة الفساد، وهو تقييم تجريه وزارة العدل لما تتيحه مشاريع القوانين من إمكانات تسهيل الفساد أو تقليله إلى أدنى حد.
    The appropriate survey regarding financial agreements and arrangements with Iran was conducted by the Ministry of Finance. UN وأجرت وزارة المالية دراسة استقصائية وافية فيما يتعلق بالاتفاقات والترتيبات المالية مع إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more