Two States identified other assistance in the form of conducting surveys. | UN | وأشارت دولتان إلى الحاجة إلى مساعدات أخرى في شكل إجراء دراسات استقصائية. |
:: Assistance in conducting surveys and developing thematic reports was requested on issues related to the implementation of articles 16, 21, 22, 26, 31, 33 to 35, and 37 to 39. | UN | :: طُلبت المساعدة في إجراء دراسات استقصائية وإعداد تقارير مواضيعية بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المواد 16 و21 و22 و26 و31 و33 إلى 35 و37 إلى 39. |
They were particularly important for countries that were in the process of conducting surveys and could immediately take steps for the implementation of new international recommendations adopted by the Statistical Commission. | UN | واتسمت حلقات العمل بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان التي هي بصدد إجراء دراسات استقصائية وبوسعها اتخاذ خطوات فورية لتنفيذ التوصيات الدولية الجديدة التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية. |
Exchange of experiences among countries on methodology and tools for conducting surveys was recommended. | UN | وأوصي بتبادل الخبرات فيما بين البلدان في مجال منهجيات وأدوات إجراء الدراسات الاستقصائية. |
Nine teams from international mine action operators have been deployed in conflict-affected areas to assist in conducting surveys and disposing of explosive ordnance. | UN | وجرى نشر تسعة أفرقة من المتعهدين الدوليين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في المناطق المتضررة من النزاع للمساعدة في إجراء الدراسات الاستقصائية والتخلص من الذخائر المتفجرة. |
5. conducting surveys on young people and climate change | UN | 5 - إجراء استقصاءات عن الشباب وتغير المناخ |
Other assistance included: measures to harmonize information, such as a case management system; financial and technical cooperation; and conducting surveys and developing thematic reports on the issue. | UN | وشملت باقي ضروب المساعدة المطلوبة وضع تدابير لتنسيق المعلومات تشمل وضع نظام لإدارة القضايا؛ والتعاون المالي والتقني؛ وإجراء دراسات استقصائية وإعداد تقارير مواضيعية عن المسألة. |
In this regard, the Government is conducting surveys and research. | UN | وتقوم الحكومة بإجراء دراسات استقصائية وبحوث في هذا الصدد. |
The cost of conducting surveys should be assessed in relation to the benefit of having data; unfortunately, it is easier to quantify the costs than the benefits. | UN | فتكاليف إجراء الاستقصاءات ينبغي أن تقيّم في ضوء الفائدة المتوخاة من البيانات؛ وللأسف فإن قياس التكاليف أيسر من قياس الفوائد. |
The United Nations Development Office for Somalia, a UNDP project, in collaboration with UNESCO is conducting surveys and undertaking data collection on the education sector in all regions of the country. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للصومال، وهو مشروع تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع اليونسكو، إجراء دراسات استقصائية والقيام بجمع البيانات المتعلقة بقطاع التعليم في جميع مناطق البلد. |
(ii) Increased number of African countries capable of conducting surveys on crime and victimization due to drugs and criminality | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية القادرة على إجراء دراسات استقصائية عن الجريمة والتغرير بالضحايا بسبب المخدرات والنزعة الإجرامية |
It is thus difficult, especially in developed countries, to collect data from respondents in conducting surveys for industrial statistics, which target establishments and enterprises. | UN | وهكذا، فمن الصعوبة بمكان القيام، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، بجمع البيانات من المستجيبين عند إجراء دراسات استقصائية عن الإحصائيات الصناعية التي تستهدف المؤسسات والشركات. |
(f) conducting surveys on FDI in beneficiary countries. | UN | (و) إجراء دراسات استقصائية عن الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المستفيدة. |
It was noted at the same time that although the weighting of the United Nations population in the categorization process was being reduced, some reflection of that factor remained necessary in order to determine the cost-effectiveness of conducting surveys in locations with a very limited United Nations presence. | UN | وأشير في الوقت ذاته إلى أنه على الرغم من تخفيض الوزن الترجيحي المتعلق بعدد موظفي الأمم المتحدة في عملية تصنيف البلدان إلى فئات، فلا بد من مواصلة النظر في ذلك العامل بشكل ما من أجل تحديد فعالية التكلفة بخصوص إجراء دراسات استقصائية في الأماكن التي لا يوجد فيها للأمم المتحدة سوى عدد ضئيل من الموظفين. |
The Executive Committee was also directed, as a matter of priority, to assist Article 5 Parties in conducting surveys to improve reliability in establishing their baseline data on HCFCs and to make the necessary changes to the eligibility criteria related to the post-1995 facilities and second conversions. | UN | وقد أُعطيت اللجنة التنفيذية أيضاً توجيهاً، كمسألة أولوية، لمساعدة بلدان المادة 5 على إجراء دراسات استقصائية لتحسين صفة الاعتمادية في وضع بيانات قاعدتها بشأن المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية ولإجراء التغييرات الضرورية على معايير الأهلية المتعلقة بمرافق ما بعد 1995، ولتحويلات المرحلة الثانية. |
Since 2003, UNODC and the Government of Morocco have collaborated in conducting surveys of cannabis cultivation and the production of cannabis resin in the country. | UN | 45- ويواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وحكومة المغرب منذ عام 2003 التعاون في إجراء دراسات استقصائية عن زراعة القنّب وإنتاج راتنج القنّب في البلد. |
conducting surveys to assess knowledge and awareness of the public was identified as a useful basis for targeting outreach efforts to change public attitudes and behaviour. | UN | وحُدِّد إجراء الدراسات الاستقصائية لتقييم معارف الجماهير ومدى وعيها كوسيلة مفيدة لتوجيه جهود التوعية نحو تغيير مواقف الجماهير وسلوكها. |
Those problems are mainly not specific to the measurement of Internet commerce but reflect the difficulties inherent in conducting surveys of this sector. | UN | وهذه المشاكل ليست محددة بشكل رئيسي بقياس تجارة الإنترنت بل تعكس الصعوبات الكامنة في إجراء الدراسات الاستقصائية لهذا القطاع. |
The Congress also undertook some activities itself, such as conducting surveys of children's needs or reviewing legislation. | UN | ويضطلع المؤتمر أيضاً ببعض اﻷنشطة الخاصة به، مثل إجراء استقصاءات عن احتياجات اﻷطفال أو استعراض التشريعات. |
This undertaking, carried out in coordination with the Government of the Bahamas and with the cooperation and support of the Embassy of Haiti and the local Haitian community, involves data collection and analysis of existing information, and conducting surveys of Haitian migrant households. | UN | وينطوي هذا المجهود التي ينفذ بالتنسيق مع حكومة جزر البهاما وبتعاون ودعم من سفارة هايتي والطائفة الهيايتية المحلية، على جمع البيانات وتحليل المعلومات الموجودة وإجراء دراسات استقصائية لأسر المهاجرين الهايتيين. |
It also exchanged information and cooperated in that area with the International Criminal Police Organization (ICPO), which had been conducting surveys and research on crimes related to child pornography, among other activities. | UN | كما أنها تتبادل المعلومات وتتعاون في هذا المجال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التي تقوم، في جملة ما تقوم به من أنشطة، بإجراء دراسات استقصائية وأبحاثا بشأن الجرائم المرتبطة باستغلال اﻷطفال في المواد الخليعة. |
The Secretariat of the Pacific Community estimated that the new approach, which will be adopted by other countries in the region, reduces the cost of conducting surveys by 45 per cent, while providing higher-frequency quality data. | UN | وارتأت أمانة جماعة المحيط الهادئ أن هذا النهج الجديد الذي ستعتمده بلدان أخرى في المنطقة، يساهم في خفض تكاليف إجراء الاستقصاءات بنسبة 45 في المائة، مع توفير بيانات جيدة عالية التواتر(). |
The incumbent would also be responsible for organizing the Asian and Pacific ministerial conferences on social development, which meet every five years, and for conducting surveys of the regional social situation in Asia and the Pacific. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تنظيم المؤتمرات الوزارية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية، التي تعقد كل خمس سنوات، وعن إجراء مسوح الحالة الاجتماعية اﻹقليمية في آسيا والمحيط الهادئ. |