"conducting the review" - Translation from English to Arabic

    • إجراء الاستعراض
        
    • القائمون على الاستعراض
        
    • لإجراء استعراض
        
    • لإجراء الاستعراض
        
    However, during discussions with the Committee, the Secretariat advanced the possibility of conducting the review in the spring of 2000. UN ولكن اﻷمانة العامــة عرضت، في أثناء المناقشات مع اللجنة، إمكانية إجراء الاستعراض في ربيع عام ٢٠٠٠.
    However, when conducting the review, it was noted that quarterly travel plans were not prepared and approved by the section chiefs. UN غير أنه لوحظ عند إجراء الاستعراض أنه لم يتم إعداد خطط السفر ربع السنوية والموافقة عليها من قبل رؤساء الأقسام.
    The advance preparation also yielded an agreement on modalities for conducting the review. UN وتمخضت هذه الأعمال أيضا عن الاتفاق على أساليب إجراء الاستعراض.
    The experts conducting the review identified the following successful practices: UN وقف الخبراء القائمون على الاستعراض على الممارسات الناجحة التالية:
    The experts conducting the review noted that article 11, paragraph 3, of the Code of Criminal Procedure provides for a wide range of measures to protect participants in criminal proceedings in the Russian Federation. UN وقد لاحظ الخبراء القائمون على الاستعراض أنَّ الفقرة 3 من المادة 11 من قانون الإجراءات الجنائية تنص على مجموعة واسعة من التدابير لحماية المشاركين في الدعاوى الجنائية في الاتحاد الروسي.
    The adoption of a bottom-up participatory approach on a global scale for conducting the review and appraisal of a major international policy document like the Madrid Plan of Action is without precedent and represents a substantive challenge. UN واعتماد نهج قاعدي قائم على المشاركة على الصعيد العالمي لإجراء استعراض وتقييم للوثائق الرئيسية للسياسات الدولية مثل خطة عمل مدريد أمر غير مسبوق ويشكل تحديا كبيرا.
    Scope and content of the second review under Article 9 of the Kyoto Protocol and the preparations required for conducting the review. UN نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني بموجب المادة 9 من بروتوكول كيوتو والاستعدادات المطلوبة لإجراء الاستعراض.
    106. COP 18 invited the SBI and the SBSTA to establish a joint contact group to assist the COP in conducting the review. UN 106- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة الهيئتين الفرعيتين إلى إنشاء فريق اتصال مشترك ليساعد مؤتمر الأطراف في إجراء الاستعراض.
    103. COP 18 invited the SBSTA and the SBI to establish a joint contact group to assist the COP in conducting the review. UN 103- ودعا مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة، الهيئتين الفرعيتين إلى إنشاء فريق اتصال مشترك لمساعدة مؤتمر الأطراف في إجراء الاستعراض.
    A DOE found to be responsible for the significant deficiencies as a result of professional negligence or fraud shall bear the costs of conducting the review. UN 45- يتحمل أي كيان تشغيلي معين، تثبت مسؤوليته عن أوجه قصور مهمة نتيجة الإهمال المهني أو الغش، تكاليف إجراء الاستعراض.
    4. In conducting the review, it was decided to proceed on an issues rather than an institutional basis. UN 4 - وتقرر عند إجراء الاستعراض العمل على أساس المسائل بدلا من أساس مؤسسي.
    He then drew attention to two broad issues: the periodicity of, or trigger for, updating and reviewing the national implementation plans, and the process for conducting the review. UN ومن ثم استرعى الانتباه إلى مسألتين عريضتين: دورية تحديث واستعراض خطط التنفيذ الوطنية أو العامل المحفز على ذلك وعملية إجراء الاستعراض.
    47. During the period 2004-2005, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific concentrated on carrying out research and national training workshops to identify modalities for conducting the review and appraisal exercise that is appropriate for the region. UN 47 - وأثناء الفترة 2004-2005، ركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إجراء بحوث وتنظيم حلقات عمل تدريبية وطنية لتحديد طرائق إجراء الاستعراض والتقييم المناسبة للمنطقة.
    12. The bottom-up approach envisages the involvement of older persons as primary, or core, stakeholders and major players in conducting the review and appraisal. UN 12 - ويتوخى النهج التصاعدي إشراك كبار السن بوصفهم أصحاب مصلحة أساسيين أو جوهريين وأطرافا رئيسيين في إجراء الاستعراض والتقييم.
    94. COP 18, by decision 1/CP.18, invited the SBSTA and the SBI to establish a joint contact group to assist the COP in conducting the review. UN 94- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة، بموجب المقرر 1/م أ-18، الهيئتين الفرعيتين إلى إنشاء فريق اتصال مشترك لمساعدة مؤتمر الأطراف في إجراء الاستعراض.
    The experts conducting the review concluded that the Russian Federation had created a significant basis for international cooperation. UN وخلص الخبراء القائمون على الاستعراض إلى أنَّ الاتحاد الروسي قد أقام أساسًا قويًا للتعاون الدولي.
    The experts conducting the review noted that article 204 of the Code criminalized bribery only in relation to persons discharging managerial or organizational functions. UN وقد لاحظ الخبراء القائمون على الاستعراض أنَّ المادة 204 من القانون لا تجرِّم الرشوة إلا فيما يتعلق بالأشخاص الذين يضطلعون بوظائف إدارية أو تنظيمية.
    The experts conducting the review took into account the provisions of the Criminal Code under which a limitation period is extended in accordance with the nature of the punishment imposed, depending on the offence in question. UN وقد أخذ الخبراء القائمون على الاستعراض في اعتبارهم أحكام القانون الجنائي التي يجري بموجبها مد فترة التقادم وفقًا لطبيعة العقوبة المفروضة، وتبعًا للجريمة قيد النظر.
    Expert review teams for conducting the review of different Annex I Parties or different review tasks in accordance with the provisions of different parts of these guidelines, may differ in size and in composition, taking into account the national circumstances of the Party under review and the different expertise needs of each review task, in accordance with relevant decisions of the COP/MOP. UN 27- يمكن لأفرقة خبراء الاستعراض المعينة لإجراء استعراض لمختلف الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو أداء مهام استعراض مختلفة وفقاً لأحكام مختلف أجزاء هذه المبادئ التوجيهية أن تكون مختلفة من حيث حجمها وتكوينها، مع مراعاة الظروف الوطنية للطرف قيد الاستعراض ومختلف الاحتياجات للخبرة الفنية اللازمة لكل
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to conduct an in-depth analysis by the end of the biennium 2008-2009 of the relative advantages or disadvantages, including costs, of conducting the review in-house as compared to outsourcing arrangements. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يجري تحليلاً معمقاً بحلول نهاية فترة السنتين 2008-2009 للمحاسن، والمساوئ النسبية، بما فيها التكاليف، لإجراء استعراض داخل المؤسسة بالمقارنة مع ترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية.
    In its report (A/62/7, para I.17), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that the General Assembly request the Secretary-General to conduct an in-depth analysis of the relative advantages and disadvantages, including costs, of conducting the review in-house as compared to the current outsourcing arrangements. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/62/7، الفقرة أولا - 17) بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يجري تحليلاً معمقاً للمحاسن والمساوئ النسبية، بما فيها التكاليف، لإجراء استعراض داخل المؤسسة مقارنة بالترتيبات القائمة حاليا للاستعانة بمصادر خارجية.
    Synthesis of submissions on the scope and content of the second review under Article 9 of the Kyoto Protocol and the preparations required for conducting the review. UN توليف التقارير المتعلقة بنطاق ومحتوى الاستعراض الثاني بموجب المادة 9 من بروتوكول كيوتو والاستعدادات المطلوبة لإجراء الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more