"conference in" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر في
        
    • مؤتمر في
        
    • المعقود في
        
    • مؤتمر عام
        
    • عُقد في
        
    • المؤتمر فيما
        
    • مؤتمر عقد في
        
    • المؤتمر عن
        
    • المؤتمر من
        
    • المؤتمر عملاً
        
    • انعقاده في
        
    • المؤتمر خلال
        
    • في مؤتمر
        
    • مؤتمرا في
        
    • مؤتمراً في
        
    For example, it is holding this Conference in Baku. UN ومثال لذلك هو انعقاد هذا المؤتمر في باكو.
    Having regard to the Preparatory Committee's assessment, the General Assembly should decide to convene a Conference in 1998. UN وينبغي أن تقرر الجمعية العامة عقد المؤتمر في عام ١٩٩٨، مع أخذ تقييم اللجنة التحضيرية لﻷمر في الاعتبار.
    In any event, the Nairobi Summit did not include the principle of such a Conference in its recommendations. UN وبقي أن نشير إلى أن مؤتمر قمة نيروبي لم يعتمد مبدأ عقد هذا المؤتمر في توصياتها.
    Australia welcomes the commitment to a Conference in 2012 on this issue. UN وأستراليا ترحب بالالتزام بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن هذه المسألة.
    We strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a Conference in 2012 on establishing the zone. UN ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة.
    We attended the Annapolis conference, as well as the Palestinian Donors Conference in Paris a month later. UN وحضرنا مؤتمر أنابوليس، كما حضرنا، بعد شهر من ذلك مؤتمر المانحين لفلسطين المعقود في باريس.
    Holding the Conference in Ghana was seen as an opportunity to discuss both the great challenges and the even greater potential of Africa. UN واعتُبر عقد المؤتمر في غانا فرصة لمناقشة كل من التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا والإمكانات الأكبر التي تتمتع بها.
    For this reason, among others, the Conference in particular cannot forever remain deadlocked. UN ولهذا السبب، في جملة أسباب أخرى، لا يمكن أن يظل المؤتمر في حالة جمود إلى الأبد.
    The persistent lack of progress in the work of the Conference has raised questions about the relevance of the Conference in addressing today's fast-evolving security challenges. UN وأثار استمرار عدم إحراز تقدم في أعمال المؤتمر تساؤلات بشأن جدوى المؤتمر في معالجة التحديات الأمنية المتسارعة اليوم.
    The provisions of the Convention adopted by that Conference in 1982 and the acceptance by many States of its regime shaped the discussions and the outcome of the subsequent major summits on sustainable development. UN وقد حددت أحكام الاتفاقية التي اعتمدها ذلك المؤتمر في عام 1982 وقبول العديد من الدول لنظامها شكل المناقشات التي دارت في مؤتمرا ت القمة الرئيسية اللاحقة في مجال التنمية المستدامة ونتائجها.
    A separate parliamentarians' forum would be organized on the day before the start of the Conference in Istanbul. UN وسينظم منتدى منفصل للبرلمانيين في اليوم السابق لافتتاح المؤتمر في اسطنبول.
    The Advisory Board has held four meetings since the convening of the Conference in Doha. UN وعقد المجلس الاستشاري أربعة اجتماعات منذ انعقاد المؤتمر في الدوحة.
    Belarus, as one of the Presidents of the Conference in 2010, will do its best to ensure that the Conference can begin its substantive work. UN وستبذل بيلاروس، باعتبارها أحد رؤساء المؤتمر في عام 2010، قصارى جهدها لكفالة أن يتمكن المؤتمر من أن يبدأ عمله الموضوعي.
    Another claimant had concluded a contract with a Belgian organization to host a Conference in Europe, which was cancelled. UN وكان أحد أصحاب المطالبات الآخرين قد أبرم عقداً مع منظمة بلجيكية لاستضافة مؤتمر في أوروبا، تم إلغاؤه.
    Work is under way to host a Conference in Cameroon in 2003 as a preliminary step to implementing the project. UN ويجري العمل من أجل استضافة مؤتمر في الكاميرون في عام 2003 يكون بمثابة خطوة أولية لتنفيذ هذا المشروع.
    Conference in the head of the FEC and the FBI director. Open Subtitles و مؤتمر في مقر مفوضية الانتخابات الفيدرالية ومدير المباحث الفديرالية
    Well, I'm running late, I'm afraid, and I fly off to this four-day Conference in Chicago, which I have to go to tomorrow. Open Subtitles حسن ، إنني متأخر بجب أن أنتهي من هذا فلدي مؤتمر في شيكاغو لمدة أربعة أيام ولابد أن أكون هناك غدا
    Preparations are under way for a Conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وتجري الاستعدادات لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    The recent Conference in Casablanca reflected the desire of countries in the region to establish regional economic cooperation. UN وعبﱠر المؤتمر المعقود في الدار البيضاء مؤخرا عــن رغبــة بلــدان المنطقــة فــي إقامة تعاون اقتصـــادي إقليمـــي.
    We joined consensus on the establishment of an ad hoc committee on FMCT in the Conference in 1995 and again in 1998. UN وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة المواد الانشطارية في مؤتمر عام 1995 ثم في عام 1998.
    It organized the first social work symposium at a world women's conference, in Huairou, China, in 1995. UN فقد نظمت أول ندوة للعمل الاجتماعي في مؤتمر عالمي للمرأة عُقد في هويرو بالصين في عام 1995.
    There is no doubt about the important challenge confronting the Conference in addressing the issue of fissile material. UN وليس هناك أدنى شك في التحدي الهام الذي يواجهه المؤتمر فيما يتعلق بتناول مسألة المواد الانشطارية.
    58. The Alliance for the Re-Liberation of Somalia (ARS) was formed in October 2007 at a Conference in the Eritrean capital, Asmara. UN 58 - أنشئ التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال في تشرين الأول/أكتوبر 2007 خلال مؤتمر عقد في أسمرا، عاصمة إريتريا.
    There could be many reasons for the paralysis, and many interpretations of the failure of the work of the Conference in recent years could be put forth. UN ربما كانت هناك أسباب كثيرة لحالة الشلل، وقد يطرح العديد من التفسيرات لتوقف المؤتمر عن العمل في السنوات الأخيرة.
    In the same resolution, the Conference requested the Working Group to continue advising and assisting the Conference in the implementation of its mandate with regard to the Firearms Protocol, in accordance with Conference resolution 5/4, and decided that the Working Group should hold at least one intersessional meeting. UN وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الفريق العامل أنْ يواصل إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر عملاً بالولاية المسندة إليه فيما يتعلَّق ببروتوكول الأسلحة النارية وفقا لقرار المؤتمر 5/4، وقرَّر أنْ يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل في فترة ما بين الدورتين.
    It was also vital to arrive at a comprehensive, balanced, country-driven outcome to the upcoming Climate Change Conference in Warsaw. UN ومن الأمور الحاسمة أيضا أن يجري التوصل في المؤتمر المعني بتغير المناخ المرتقب انعقاده في وارسو، إلى محصلة شاملة ومتوازنة تكون مدفوعة بالبلدان.
    I would also like to commend your predecessors for their stewardship in guiding the work of the Conference in 2003. UN كما أود أن أشيد بمن سبقوك في هذا المنصب لحسن إشرافهم على توجيه عمل المؤتمر خلال عام 2003.
    2008: ICEPS in collaboration with the Norman Academy organized a Conference in Rome, under the patronage of Université Européenne Jean Monnet de Bruxelles. UN وفي عام 2008: نظم المعهد بالتعاون مع أكاديمية نورمان مؤتمرا في روما تحت إشراف جامعة جيـن مونيـه الأوروبية، في بروكسل.
    = You said you have a Conference in Shanghai today, = Open Subtitles = ألم تقل ان عندك مؤتمراً في شانغهاي اليوم =

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more