"conference of the parties in its decision" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر الأطراف في مقرره
        
    • مؤتمر الأطراف بموجب مقرر
        
    Paragraph 19, " Confidentiality of data, " of the terms of reference of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, adopted by the Conference of the Parties in its decision SC-1/7, reads as follows: UN 1 - تنص الفقرة 19 من اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة المعنونة " سرية البيانات " التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/7 على ما يلي:
    The Conference of the Parties, in its decision 3/2, also welcomed the preliminary work done by UNODC to develop a tool for writing extradition requests. UN 22- ورحّب مؤتمر الأطراف في مقرره 3/2 أيضا بالعمل التمهيدي الذي قام به المكتب لاستحداث أداة لكتابة طلبات تسليم المجرمين.
    As decided by the Conference of the Parties in its decision VI/36, the second session of the Open-ended Working Group focused on legal and implementation issues. UN 15 - وتبعاً لما قرره مؤتمر الأطراف في مقرره 6/36، فقد تركزت الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية على القضايا القانونية وقضايا التنفيذ.
    14. The structure of the report follows the guidance given by the Conference of the Parties in its decision 1/2, adopted at its first session. UN 14- ويتبع هيكل التقرير التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف في مقرره 1/2، المعتمد في دورته الأولى.
    The Conference of the Parties in its decision SC-3/13 requested the Secretariat, in consultation with the Global Environment Facility, to prepare a report on the effectiveness of the implementation of the memorandum of understanding for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting. UN 4 - وقد طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 3/13 من الأمانة أن تُعِد، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، تقريراً عن فعالية تنفيذ مذكرة التفاهم للعرض على الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    17. The structure of the report follows the guidance given by the Conference of the Parties in its decision 1/5, adopted at its first session. UN 17- ويتبع هيكل التقرير الإرشادات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في مقرره 1/5، المعتمد في دورته الأولى.
    17. The structure of the report follows the guidance given by the Conference of the Parties in its decision 1/6, adopted at its first session. UN 17- ويتبع هيكل التقرير التوجيهات التي قدّمها مؤتمر الأطراف في مقرره 1/6، الذي اعتمده في دورته الأولى.
    9. The structure of the report follows the guidance given by the Conference of the Parties in its decision 2/3. UN 9- ويتبع هيكل التقرير توجيهات مؤتمر الأطراف في مقرره 2/3.
    The structure of the report follows the guidance given by the Conference of the Parties in its decision 2/5. UN 13- ويتبع هيكل التقرير التوجيهات المقدّمة من مؤتمر الأطراف في مقرره 2/5.
    The structure of the report follows the guidance given by the Conference of the Parties in its decision 1/2. UN 12- ويتبع هيكل التقرير التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف في مقرره 1/2.
    14. The structure of the report follows the guidance given by the Conference of the Parties in its decision 1/5. UN 14- ويتبع هيكل التقرير الارشادات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في مقرره 1/5.
    The present report is focused on the activities undertaken by the secretariat in response to the request by the Conference of the Parties in its decision RC2/4 and contains three chapters. UN ويركز هذا التقرير على الأنشطة التي نفذتها الأمانة استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية روتردام - 2/4 ويتضمن ثلاثة فصول.
    In this regard, reference should be made to the guidance to the financial mechanism adopted by Conference of the Parties in its decision SC-1/9. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى التوجيهات المتعلقة بالآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/9.
    In this regard, reference should be made to the guidance to the financial mechanism adopted by Conference of the Parties in its decision SC-1/9. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى التوجيهات المتعلقة بالآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/9.
    2. The Secretariat retained a consultant to prepare a draft training manual in consultation with relevant international organizations, as requested by the Conference of the Parties in its decision VI/16. UN 2- ووكلت الأمانة خبيرا استشاريا لإعداد مشروع دليل تدريبي بالتشاور مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى حسب طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 6/16.
    The Open-ended Working Group may wish to consider whether the mandate of the small intersessional working group should be extended further and whether the tasks included in the work programme approved by the third session of the Open-ended Working Group should be completed, having regard to the request of the Conference of the Parties in its decision VII/26. UN 14 - وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن ينظر فيما إذا كان ينبغي مد ولاية الفريق العامل الصغير لما بين الدورات لفترة أطول وما إذا كانت ينبغي الانتهاء من المهام المتضمنة ببرنامج العمل المعتمد من قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، مع مراعاة طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/26.
    A preliminary draft of a study on the examination of article 14 of the Basel Convention, prepared by the Secretariat pursuant to the request by the Conference of the Parties in its decision VII/40, is being circulated to the Open-ended Working Group. UN 26 - يجري تعميم مشروع تمهيدي لدراسة بشأن فحص المادة 14 من اتفاقية بازل، أعدته الأمانة استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/40، على الفريق العامل مفتوح العضوية.
    The Trust Fund was initially established in February 2003 with a five-year term ending on 31 December 2007, and upon the request of the Conference of the Parties in its decision VII/2, UNEP extended the life of the Trust Fund to 31 December 2015. UN 5 - وقد أنشئ الصندوق الاستئماني في نهاية شباط/فبراير 2003 لمدة خمس سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/2، مدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة فترة الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    1.5.6 The PACE Working Group, established by the Conference of the Parties in its decision IX/9, is the operating mechanism for PACE and serves as a forum for sharing information. UN 1-5-6 والفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في مقرره 9/9، هو الآلية التشغيلية لشراكة المعدات الحاسوبية، ويؤدي وظيفة منتدى لتبادل المعلومات.
    As requested by the Conference of the Parties in its decision BC-10/27, the Secretariat would prepare a programme budget for the biennium 2014 - 2015 with three funding alternatives for consideration at the eleventh meeting of the Conference of the Parties. UN وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف في مقرره أ ب-10/27، ستقوم الأمانة بإعداد ميزانية برنامجية لفترة السنتين 2014-2015، مع ثلاثة بدائل خاصة بالتمويل للنظر فيها في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    The Conference of the Parties in its decision SC-1/11 adopted the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility that is set out in the annex to that decision and by its decision SC-2/10 welcomed its approval by the Council of the Global Environment Facility and took note that the memorandum entered into effect on 10 November 2005. UN 3 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 1/11 مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المبينة في مرفق ذلك المقرر، كما رحّب بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 2/10 بموافقة مجلس مرفق البيئة العالمية عليها، وأحاط علماً بأن المذكرة دخلت حيز النفاذ في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more