"conference on environment and development" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
        
    • المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية
        
    • المعنية بالبيئة والتنمية
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
        
    Representatives from these campaigns then spoke at the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in Rio de Janeiro. UN ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    Work has begun on follow-up action to implement Agenda 21 of the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT (UNCED). UN وجرى الشروع في أعمال متابعة لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    to the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT) UN معتمدة لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    But the situation required new initiatives, and these culminated in the Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT, held in Rio de Janeiro. UN ولكـــن الحالة تطلبت مبادرات جديدة مما أدى إلــى عقــــد المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    The fragility of island ecosystems and the vulnerability of our small economies to natural disasters and external factors were recognized by the international community at the highest level during the 1992 Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT. UN إن هشاشة النظم اﻹيكولوجية الجزرية وتعرض اقتصاداتنا الصغيرة للكوارث الطبيعية وللعوامل الخارجية أمور اعترف بها المجتمع الدولي على أرفع المستويات أثناء المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢.
    organizations since the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT UN المتحدة منذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Nevertheless, the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT (UNCED) identified several aspects of the marine environment that required particular attention. UN بيد أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حدد عدة جوانب من البيئة البحرية على أنها تتطلب اهتماما خاصا.
    Agenda 21 is the agenda for actions agreed to at the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT. UN وجدول أعمال القرن ٢١ هو برنامج لﻷعمال أقر في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Implementation of and follow-up to the outcome of the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT and the nineteenth special session of the General Assembly UN تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة
    In his statement, Mr. Desai recalled that the idea of vulnerability went back to the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT. UN وقد أشار السيد ديساي في بيانه إلى أن فكرة الضعف يعود عهدها إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Our foundation, the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT (UNCED) and the Rio process, is a firm foundation. UN وأساسنا، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعملية ريو، أساس ثابت.
    With a high sense of responsibility to future generations and the international community, China has earnestly honoured the commitments solemnly made with other countries at the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT (UNCED). UN ولما كانت الصين تشعر بمسؤولية ضخمة إزاء اﻷجيال المقبلة والمجتــمع الدولي، فإنــها تفي بنية صادقة بالالتزامات التي قطعتــها بشــكل رسمي مع البلدان اﻷخرى في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    UNCED United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Expert rosters have become increasingly popular since the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT. UN وأصبحت قوائم الخبراء متزايدة الرواج منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    At the 1992 Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT, the international community had already sketched out a development path taking into account the social, economic and environmental dimensions. UN ففي المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، رسم المجتمع الدولي بالفعل مسارا التنمية، آخذا في الاعتبار الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    In this area, we can only welcome the contribution made by parliamentarians at the 1992 Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT, and the various events that resulted from it. UN وفي هذا المجـــال لا يسعنــا إلا أن نرحب بمساهمة البرلمانيين في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢، ومختلف اﻷحداث التي نتجت عنه.
    The work facing us is hard, but the path was already laid out in 1992 at the Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT. UN والمهمة التي تنتظرنــا مهمة شاقة. ولكن الطريق تحــددت معالمة بالفعــل فــي عام ١٩٩٢، في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية.
    37. International cooperation was essential to avert environmental degradation, and to promote compliance with the agreements adopted at the Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in 1992 and at the World Summit on Sustainable Development. UN 37 - واختتم قائلا إن التعاون الدولي ضروري لتجنب تدهور البيئة، ولتعزيز الامتثال للاتفاقات المعتمدة في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    61. Development of policies to implement the outcome of the Fourth World Conference on Women, which reaffirmed the advances made at the Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT and emphasized the need to mainstream a gender perspective into the development agenda, is of great importance. UN ٦١ - ومن اﻷهمية بمكان وضع سياسات لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي أكد من جديد التقدم الذي أُحرز في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية والذي شدد على الحاجة إلى إدخال منظور نوع الجنس في جدول أعمال التنمية.
    There were no scientists on the World Commission on Environment and Development and little representation of the scientific community or of the work of scientists at the United Nations Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in 1992. UN ولم يكن هناك علماء في اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية وكان تمثيل الأوساط العلمية أو عمل العلماء ضعيفا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992.
    It contributed to the development of the report on multiple uses of water at the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development and the Conference ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT. UN وساهمت في إعداد تقرير عن الاستخدامات المتعددة للمياه في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more