"conference or" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر أو
        
    • المؤتمر أو
        
    • المؤتمرات أو
        
    • المؤتمر ولا
        
    • مؤتمرا أو
        
    Organize a donor conference or round table to promote statistical development in Africa; UN تنظيم مؤتمر أو مائدة مستديرة للمانحين لفائدة تطوير الإحصاءات في أفريقيا؛
    We would, however, not be in a position to accept or endorse ex parte decisions by any conference or any organ in the international community. UN غير أنه لن يسعنا قبول أو تأييد القرارات المتخذة من جانب واحد في أي مؤتمر أو أية هيئة في المجتمع الدولي.
    The General Assembly requires that documents be available to delegations at least six weeks before a conference or meeting starts. UN وتطلب الجـمعية العـامة أن تتـوافر الوثـائق للوفـود قبل بدء مؤتمر أو اجتماع ما بستة أسابيع على اﻷقل.
    However, the solution does not lie in starting to dispense with the conference or in minimizing its importance. UN ومع ذلك، فإن الحل لا يكمن في البدء في الاستغناء عن المؤتمر أو في التقليل من أهميته.
    But the solution does not lie in beginning to ignore the conference or in minimizing its importance. UN ولكن الحل لا يكمن في البدء في تجاهل المؤتمر أو التقليل من أهميته.
    Our organization is keen to attend any type of conference or work designated by the Economic and Social Council. UN مؤسستنا حريصة على حضور أي نوع من المؤتمرات أو الأعمال المعينة من قِبَل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Armenia, likewise, supports the initiative of holding a conference or a special session of the General Assembly against terrorism in 2000. UN وأرمينيا تؤيد بالمثل مبادرة عقد مؤتمر أو دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ لمكافحة اﻹرهاب.
    However, members, alternates and experts of the constituted bodies have no privileges and immunities except in Germany or for acts that occurred during a conference or activity covered by a conference agreement with a host State. UN ولكن أعضاء الهيئات المنشأة وأعضاءها المناوبين وخبراءها لا يحظون بأي امتيازات وحصانات إلا في ألمانيا أو فيما يتعلق بالأفعال التي قاموا بها أثناء مؤتمر أو نشاط يغطيه اتفاق مؤتمر مع الدولة المضيفة.
    Where both groups have been asked to attend the same conference or meeting, where appropriate, one has carried a brief for the other. UN وفي الحالات التي طُلب من كلا الفريقين حضور مؤتمر أو اجتماع، قام أحد الفريقين بتقديم إحاطة عن الآخر حسب الاقتضاء.
    In fact I am not going to make a general statement today, but would like to make an announcement regarding an event, a particular conference or seminar. UN ولن أدلي في الواقع ببيان عام اليوم، بل أودّ أن أعلن عن حدث، وهو مؤتمر أو حلقة دراسية.
    No other department concerned itself with sustainable development, and those activities did not end with the holding of a conference or an administrative action. UN فما من إدارة أخرى تهتم بالتنمية المستدامة، وهذه اﻷنشطة لا تنتهي بعقد مؤتمر أو باتخاذ إجراءات إدارية.
    Any chance they traveled to the same location? Maybe a conference or something? Open Subtitles أي فرصة أنهم سافروا لنفس الموقع ربما مؤتمر أو شيء من هذا القبيل ؟
    Any chance they traveled to the same location? Maybe a conference or something? Open Subtitles أي فرصة أنهم سافروا لنفس الموقع ربما مؤتمر أو شيء من هذا القبيل ؟
    When the dates of a conference or meeting listed in the calendar and approved by the Council need to be changed, the Council is informed of the matter and requested to take a decision approving the change. UN وعندما يقتضي اﻷمر تغيير موعد انعقاد مؤتمر أو اجتماع مدرج في الجدول وموافق عليه من جانب المجلس يبلغ المجلس بذلك ويطلب إليه اتخاذ مقرر بالموافقة على التغيير.
    Whenever the Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. UN وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة احدى الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الاضافية بالكامل.
    Whenever the Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. UN وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل.
    However, the solution does not lie in disregarding the conference or minimizing its importance. UN ومع ذلك، فإن الحل لا يكمن في تجاهل المؤتمر أو التقليل من أهميته.
    Unless otherwise decided by the conference or the Main Committee concerned, no such recordings shall be made of the meetings of any working group thereof. UN ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، ما لم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية التي يتبعها الفريق العامل خلاف ذلك.
    Unless otherwise decided by the conference or the Main Committee, no such recordings shall be made of the meetings of any working group thereof. UN ولا تُعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، ما لم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية خلاف ذلك.
    Unless otherwise decided by the conference or the Working Committee, no such recordings shall be made of the meetings of any working group thereof. UN ولا تُعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، ما لم يقرر المؤتمر أو اللجنة العاملة خلاف ذلك.
    These functions include sound engineering and related conference or meeting support activities provided to intergovernmental and expert organs of the United Nations. UN وتشمل هذه الوظائف الهندسة الصوتية وأنشطة دعم المؤتمرات أو الاجتماعات المتصلة بها والمقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة.
    The Ambassador of India has also indicated that there is nothing wrong with the conference or its rules of procedure. UN كما أشار سفير الهند إلى أنه لا يوجد عيب في المؤتمر ولا في نظامه الداخلي.
    Every year the foundation organises a conference or seminar with guest speakers to mark International Day for the Elimination of Violence against Women. UN وكل عام، تنظم المؤسسة مؤتمرا أو حلقة دراسية تدعو إليها ضيوف متكلمين احتفالا باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more