"conference recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات المؤتمر
        
    • هذا المؤتمر في الخروج بتوصيات من
        
    • توصيات مؤتمر
        
    • لتوصيات المؤتمر
        
    The Conference recommendations were made part of CPD activities in 2014. UN وأدرجت توصيات المؤتمر في إطار أنشطة المفوض في عام 2014.
    Ensure that Conference recommendations are conveyed to relevant organizations UN كفالة تبليغ توصيات المؤتمر إلى المنظمات ذات الصلة
    Ensure that Conference recommendations are conveyed to relevant organizations UN كفالة تبليغ توصيات المؤتمر إلى المنظمات ذات الصلة
    The Government of Iraq is circulating this paper as an official document of the 2010 Review Conference because it wishes to officially document its position, reinforce its endeavours to lift the restrictions that have been imposed on it, and contribute to international efforts to make Conference recommendations that will lead to progress being made towards the effective and comprehensive implementation of the Treaty. UN وإن حكومة العراق إذ تعمل على توزيع هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر مراجعة عدم الانتشار لعام 2010، فهي تسعى إلى توثيق موقفها رسميا، ولكي تعزز بذلك جهودها من أجل رفع القيود المفروضة عليها، ولكي تساهم أيضا في الجهد الدولي من أجل إنجاح هذا المؤتمر في الخروج بتوصيات من شأنها أن تؤدي إلى تقدم في التنفيذ الفعّال والشامل لمعاهدة عدم الانتشار.
    The Government of Iraq is circulating this paper as an official document of the 2010 Review Conference because it wishes to officially document its position, reinforce its endeavours to lift the restrictions that have been imposed on it, and contribute to international efforts to make Conference recommendations that will lead to progress being made towards the effective and comprehensive implementation of the Treaty. UN وأن حكومة العراق إذ تعمل على توزيع هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر مراجعة عدم الانتشار لعام 2010، فهي تسعى إلى توثيق موقفها رسميا، ولكي تعزز بذلك جهودها من أجل رفع القيود المفروضة عليها، ولكي تساهم أيضا في الجهد الدولي من أجل إنجاح هذا المؤتمر في الخروج بتوصيات من شأنها أن تؤدي إلى تقدم في التنفيذ الفعال والشامل لمعاهدة عدم الانتشار.
    This mechanism has initiated, debated and developed a set of measures for the implementation of the Bucharest Conference recommendations. UN وشرعت هذه الآلية في وضع ومناقشة وبلورة مجموعة من التدابير لتنفيذ توصيات مؤتمر بوخارست.
    It aims at facilitating the systematic implementation of Conference recommendations. UN ويهدف البرنامج إلى تيسير التنفيذ المنهجي لتوصيات المؤتمر.
    To achieve early population stabilization, the Conference recommendations must be implemented immediately. UN ومن أجل تحقيق استقرار سكاني مبكر، ينبغي تنفيذ توصيات المؤتمر على وجه السرعة.
    Some limitations are intrinsic to the implementation of the Conference recommendations themselves and touch all actors at whatever level they work. UN وبعض هذه القيود ملازم لتنفيذ توصيات المؤتمر نفسها وتمس جميع اﻷطراف على أي مستوى تعمل فيه.
    The Network involves UNESCO Chair holders to contribute to the implementation of the Conference recommendations. UN وتضم هذه الشبكة شاغلي كراسي الأستاذية باليونسكو الذين يسهمون في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Canada supported the suggestion made by New Zealand that a simplified approach to the Secretariat guidelines should be taken when requesting information from Governments on progress in follow-up to Conference recommendations. UN وأعرب عن تأييد كندا للاقتراح المقدم من نيوزيلندا باتباع نهج مبسط بشأن المبادئ التوجيهية التي وضعتها اﻷمانة العامة، عندما تطلب معلومات من الحكومات عن التقدم المحرز في متابعة توصيات المؤتمر.
    The Joint Statement underlines a shared commitment, emphasizes regular and ongoing dialogues, urges an enabling environment and calls for the systematic implementation of Conference recommendations. UN ويشدد البيان المشترك على ضرورة وجود التزام يتقاسمه الجميع، ويركز على الحاجة إلى إجراء حوارات دورية وبشكل مستمر، ويحث على تهيئة بيئة مواتية، ويدعو إلى تنفيذ توصيات المؤتمر بصورة منهجية.
    12. The Advisory Board is mandated to assist the Chair on the most effective and practical ways and means to follow up on Conference recommendations. UN 12 - وتناط بالمجلس الاستشاري مهمة مساعدة الرئيس في التوصل إلى أكثر الطرق والسبل فعالية وعملية لمتابعة توصيات المؤتمر.
    The Agency also moved quickly to implement other Conference recommendations, for example by seeking ways to enhance the protection of children, and extending its psychosocial health programme. F. Fund-raising activities UN كما اتجهت الوكالة سريعا إلى تنفيذ توصيات المؤتمر الأخرى، من خلال البحث مثلا عن سبل تعزيز حماية الأطفال وتوسيع نطاق برنامجها للصحة النفسية والاجتماعية.
    11. The Doha Declaration requested the Chair of the Sixth International Conference to take the necessary measures to guarantee appropriate implementation and follow-up of Conference recommendations. UN 11 - وطلب إعلان الدوحة إلى رئيس المؤتمر الدولي السادس أن يتخذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذ ومتابعة توصيات المؤتمر الدولي بشكل ملائم.
    At the same time, the Committee recognized the need for agency focal points to monitor overall action on each conference and its programme of action, and the need for the relevant organizations and their country offices to continue their established roles with regard to the implementation of Conference recommendations or follow-up NPAs. UN وفي الوقت نفسه، سلمت اللجنة بالحاجة الى وجود مراكز تنسيق في الوكالات لرصد اﻹجراءات العامة المتعلقة بكل مؤتمر وبرنامج عمله والحاجة الى أن تواصل المنظمات المختصة ومكاتبها القطرية القيام بأدوارها المحددة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات المؤتمر أو متابعة برامج العمل الوطنية.
    The Conference recommendations focused on developing regional roads and railways; the extractive mine industry; donor support for the implementation of the Transit Trade Agreement; and harmonizing and upgrading customs and transport infrastructure. UN وركزت توصيات المؤتمر على تطوير الطرق والسكك الحديدية الإقليمية؛ والصناعة الاستخراجية المتعلقة بالألغام؛ ودعم الجهات المانحة لتنفيذ اتفاق التجارة العابرة؛ وتنسيق البنية التحتية للجمارك والنقل وتطويرها.
    The Government of Iraq is circulating this paper as an official document of the 2010 Review Conference because it wishes to officially document its position, reinforce its endeavours to lift the restrictions that have been imposed on it, and contribute to international efforts to make Conference recommendations that will lead to progress being made towards the effective and comprehensive implementation of the Treaty. UN وإن حكومة العراق إذ تعمل على توزيع هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر مراجعة عدم الانتشار لعام 2010، فهي تسعى إلى توثيق موقفها رسميا، ولكي تعزز بذلك جهودها من أجل رفع القيود المفروضة عليها، ولكي تساهم أيضا في الجهد الدولي من أجل إنجاح هذا المؤتمر في الخروج بتوصيات من شأنها أن تؤدي إلى تقدم في التنفيذ الفعال والشامل لمعاهدة عدم الانتشار.
    The Government of Iraq is circulating this paper as an official document of the 2010 Review Conference because it wishes to officially document its position, reinforce its endeavours to lift the restrictions that have been imposed on it, and contribute to international efforts to make Conference recommendations that will lead to progress being made towards the effective and comprehensive implementation of the Treaty. UN وإن حكومة العراق إذ تعمل على توزيع هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر مراجعة عدم الانتشار لعام 2010، فهي تسعى إلى توثيق موقفها رسميا، ولكي تعزز بذلك جهودها من أجل رفع القيود المفروضة عليها، ولكي تساهم أيضا في الجهد الدولي من أجل إنجاح هذا المؤتمر في الخروج بتوصيات من شأنها أن تؤدي إلى تقدم في التنفيذ الفعّال والشامل لمعاهدة عدم الانتشار.
    The Government of Iraq is circulating this paper as an official document of the 2010 Review Conference because it wishes to officially document its position, reinforce its endeavours to lift the restrictions that have been imposed on it, and contribute to international efforts to make Conference recommendations that will lead to progress being made towards the effective and comprehensive implementation of the Treaty. UN وأن حكومة العراق إذ تعمل على توزيع هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر مراجعة عدم الانتشار لعام 2010، فهي تسعى إلى توثيق موقفها رسميا، ولكي تعزز بذلك جهودها من أجل رفع القيود المفروضة عليها، ولكي تساهم أيضا في الجهد الدولي من أجل إنجاح هذا المؤتمر في الخروج بتوصيات من شأنها أن تؤدي إلى تقدم في التنفيذ الفعال والشامل لمعاهدة عدم الانتشار.
    The purpose of this meeting was to provide follow-up to the Durban Conference recommendations on affirmative action by proposing measures designed to improve the situation of peoples of African descent in the areas of, inter alia, education, employment, health and the administration of justice. UN وهدف هذا الاجتماع إلى متابعة توصيات مؤتمر ديربان المتعلقة بالعمل الإيجابي، وذلك باقتراح تدابير من شأنها أن تحسن حالة السكان من أصل أفريقيا في ميادين التعليم والعمالة والصحة وإقامة العدل بصورة خاصة.
    96. The British Government has already taken forward a number of the Speaker's Conference recommendations and will continue to use the Speaker's Conference'findings to inform development of new policies to tackle underrepresentation, for example: UN 96 - وقد مضت الحكومة البريطانية بالفعل في تنفيذ عدد من توصيات مؤتمر رئيس مجلس العموم وستواصل استخدام نتائج مؤتمر رئيس مجلس العموم للاسترشاد بها لوضع سياسات جديدة لمعالجة نقص التمثيل، وعلى سبيل المثال:
    Significantly, it addressed the concern of Member States to establish follow-up steps to enhance the efficiency and effectiveness of the New or Restored Democracies Movement and ensure systemic implementation of Conference recommendations. UN واللافت للنظر أن المؤتمر تصدى لأحد شواغل الدول الأعضاء وهي مسألة اتخاذ خطوات للمتابعة من أجل تعزيز كفاءة وفعالية حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وضمان التنفيذ العام لتوصيات المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more