"conference time" - Translation from English to Arabic

    • وقت الاجتماعات
        
    • الوقت المتاح للاجتماعات
        
    Providing for a more regular and predictable turnover of working groups and subject-areas could also encourage a more flexible and responsive approach to the allocation of conference time as a whole. UN كما أنَّ النص على تبدُّل أكثر انتظاماً وقابليةً للتنبُّؤ في الأفرقة العاملة والمجالات المواضيعية يمكن أن يشجِّع على اتِّباع نهج أكثر مرونة وتجاوباً في تخصيص وقت الاجتماعات إجمالاً.
    Undertaking legislative development using two weeks of conference time per subject, therefore, would require considerably more than the twelve weeks normally allocated to working group sessions. UN ومن ثمَّ، فإنَّ الاضطلاع بالتطوير التشريعي باستخدام أسبوعين من وقت الاجتماعات بشأن كل موضوع سوف يتطلب مدة أطول بكثير من الاثني عشر أسبوعاً التي تُخصَّص عادة لدورات الأفرقة العاملة.
    14. The Commission may wish to assess the need for conference time for those of the above proposals it decides to take up, and to make recommendations regarding informal working methods accordingly. UN 14- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تقيِّم ما يلزم تخصيصه من وقت الاجتماعات للمقترحات التي تقرَّر تناولها من بين المقترحات المذكورة أعلاه، وأن تقدِّم، تبعاً لذلك، توصيات بشأن اتِّباع طرائق عمل غير رسمية.
    20. Formal working methods, as a general rule, involve the allocation of a single subject-area to a working group for the development of a legislative text, and the allocation of two weeks' conference time per year for that purpose. UN 20- وتنطوي طرائق العمل الرسمية، كقاعدة عامة، على تخصيص مجال مواضيعي واحد لأحد الأفرقة العاملة كي يُعد نصاً تشريعيًّا، وعلى تخصيص أسبوعين من وقت الاجتماعات لهذا الغرض كل سنة.
    It was acknowledged that the allocation of conference time among working groups could also be undertaken flexibly, rather than through an automatic allocation of two weeks per subject per year. UN وسُلِّم بأنه يمكن أيضا اتباع نهج مرن في توزيع الوقت المتاح للاجتماعات بين الأفرقة العاملة، بدلا من تخصيص أسبوعين لكل موضوع في السنة على نحو تلقائي.
    208. The Commission also noted that, in view of the complexities involved in the preparation of the draft instrument, the Working Group had met at its eleventh session for a duration of two weeks, thus making use of additional conference time that had been made available by Working Group I completing its work on privately financed infrastructure projects at its fifth session, in September 2002. UN 208- ولاحظت اللجنة أيضا أن الفريق العامل، نظرا لما يواجهه من صعوبات في اعداد مشروع الصك، اجتمع في دورته الحادية عشرة لمدة أسبوعين، واستغل بذلك وقت الاجتماعات الاضافي الذي أتاحه انهاء الفريق العامل الأول عمله بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في دورته الخامسة، في أيلول/سبتمبر 2002.
    28. After assessing formal resource allocation requirements, the Commission may find that the available conference time is insufficient for all desired legislative development through formal working methods, given the current practice in the allocation of conference time among working groups. UN 28- وربما يتبيَّن للجنة، بعد تقييم المتطلَّبات الرسمية لتخصيص الموارد، أنَّ وقت الاجتماعات المتاح غير كاف للقيام بجميع أعمال التطوير التشريعي المتوخَّاة بطرائق العمل الرسمية نظراً للممارسة الحالية في توزيع وقت الاجتماعات بين الأفرقة العاملة.
    (b) Adapting the current approach of allocating a single subject-area to a working group, perhaps in combination with taking a more flexible approach to the allocation of conference time among working groups (i.e., revising the general automatic allocation of two weeks per subject per working group and per year); UN (ب) مواءمة النهج الحالي المتمثِّل في تخصيص مجال مواضيعي واحد لكل فريق عامل، ربما مع اعتماد نهج أكثر مرونة في توزيع وقت الاجتماعات بين الأفرقة العاملة (أي العدول عن النهج التلقائي العام المتمثِّل في تخصيص أسبوعين لكل موضوع لكل فريق عامل في السنة)؛ و/أو
    39. Whether the Commission requests preparatory work before a working group takes up a topic, or requests further informal consultations before a working group continues working on a legislative text already under development, it may therefore recommend a pause in the use of conference time for legislative development in a particular subject-area. UN 39- وسواء طلبت اللجنة الاضطلاع بعمل تحضيري قبل أن يتولَّى فريق عامل موضوعاً ما أم طلبت إجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية قبل أن يواصل فريق عامل عمله على نص تشريعي قيد التطوير بالفعل، قد توصي بالتوقُّف عن استخدام وقت الاجتماعات لغرض التطوير التشريعي في مجال مواضيعي معيَّن.
    40. Allowing for breaks in the use of conference time for the development of a text, while informal consultations or other preparatory work are undertaken, may enhance the efficacy of the use of conference time overall, eventually allowing for legislative development in more subject-areas than might otherwise be the case. UN 40- إنَّ السماح بفترات توقُّف عن استخدام وقت الاجتماعات لغرض إعداد نص ما ريثما تجرى مشاورات غير رسمية أو غير ذلك من الأعمال التحضيرية قد يعزِّز فعالية استخدام وقت الاجتماعات إجمالاً، مما يتيح، في نهاية المطاف، القيام بأعمال تطوير تشريعي في مجالات مواضيعية أكثر مما كان سيُتاح لولا ذلك التوقُّف.
    If it considers this step appropriate, it may wish to make recommendations (a) regarding the use of up to sixteen weeks of conference time that is available per annum for the meetings of UNCITRAL and its working groups; and (b) regarding additional resources that would be required to allow the Secretariat to service an additional working group. UN وإذا ما رأت أنَّ هذه الخطوة ملائمة، فلعلَّها تودُّ أن تقدِّم توصيات بشأن: (أ) بشأن استخدام ما قد يصل إلى ستة عشر أسبوعاً من وقت الاجتماعات المتاح سنويًّا لاجتماعات الأونسيترال وأفرقتها العاملة؛ و(ب) ما سيلزم من موارد إضافية ليتسنَّى للأمانة خدمة فريق عامل إضافي.
    However, the Commission may also recognize that full transparency, multilingualism and inclusiveness will be achieved where the colloquia are undertaken using conference time (which includes translation resources): that is, taking time that would otherwise be allocated to a working group or to the Commission itself. UN بيد أنَّ اللجنة ربما تقرُّ أيضاً بأن الشفافية الكاملة والتعدُّدية اللغوية والتشاركية تتحقَّق عندما تُعقد حلقات التدارس باستخدام وقت الاجتماعات (الذي يشمل موارد الترجمة): أي باستخدام وقت كان من شأنه لولا ذلك، أن يُخصَّص لفريق عامل أو للجنة ذاتها.
    (b) Allocate the twelve weeks of conference time available to working groups accordingly, subject to any conference time to be devoted to colloquia and to any other recommendations for the conference time available for meetings of UNCITRAL and its working groups (up to sixteen weeks per annum); UN (ب) تخصيص الأسابيع الاثني عشر من وقت الاجتماعات المتاحة للأفرقة العاملة وفقا لذلك، رهنا بأيِّ وقت اجتماعات مخصَّص لحلقات التدارس وبأيِّ توصيات أخرى بشأن الوقت المتاح لاجتماعات الأونسيترال وأفرقتها العاملة (حتى ستة عشر أسبوعا في السنة)؛
    After discussion, the Commission authorized Working Group III, on an exceptional basis, to hold its twelfth and thirteenth sessions on the basis of two-week sessions (for the general discussion regarding the allocation of conference time to the various working groups, see below, paras. 270-275 and 277-278). UN وبعد المناقشة، أذنت اللجنة للفريق العامل الثالث، بصفة استثنائية، بأن يعقد دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة لمدة أسبوعين لكل منهما (للاطلاع على المناقشة العامة حول توزيع وقت الاجتماعات على مختلف الأفرقة العاملة، انظر الفقرات 270-275 و 277-278 أدناه).
    The working groups needing an increase in the duration of their sessions were Working Group III (Transport Law) (which had been able to meet for two two-week periods because it had been able to use the conference time of Working Group I) and Working Group VI (Security Interests). UN والفريقان العاملان اللذان يحتاجان إلى زيادة مدة دوراتهما هما الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) (الذي استطاع أن يجتمع مرتين لمدة أسبوعين بسبب تمكّنه من استخدام وقت الاجتماعات المخصص للفريق العامل الأول) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية).
    As to the specific case of Working Group III and Working Group VI, it was noted that two weeks of conference time would become available before the next Commission session, in view of the fact that Working Group I (Procurement) would not reconvene until the second half of 2004. UN وفيما يتعلق بالحالتين الخاصتين بالفريق العامل الثالث والفريق العامل السادس، ذكُر أن هناك أسبوعين من وقت الاجتماعات سيصبحان متاحين قبل الدورة القادمة للجنة نظرا لأن الفريق العامل الأول (المعني بالاشتراء) لن يعاود الاجتماع حتى النصف الثاني من عام 2004.
    The Commission also invited delegations to resort to informal consultations prior to actual meetings, thus reserving actual conference time only for those issues that required extensive deliberations, both formal and informal, in the context of Commission and working group meetings. UN كما دعت اللجنة الوفود أن تلجأ إلى عقد مشاورات غير رسمية قبل الاجتماعات الفعلية، مما يحفظ وقت الاجتماعات الفعلية حصريا لتناول المسائل التي تتطلب مداولات مستفيضة، رسمية وغير رسمية، ضمن إطار اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة.()
    4. The Commission also noted that, in view of the complexities involved in the preparation of the draft instrument, the Working Group had met at its eleventh session for a duration of two weeks, thus making use of additional conference time that had been made available by Working Group I completing its work on privately financed infrastructure projects at its fifth session, in September 2002. UN 4- ولاحظت اللجنة أيضا أن الفريق العامل، نظرا لما ينطوي عليه إعداد مشروع الصك من صعوبات، اجتمع في دورته الحادية عشرة لمدة أسبوعين، مستفيدا في ذلك من وقت الاجتماعات الإضافي الذي أتاحه الفريق العامل الأول إذ أتم عمله بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في دورته الخامسة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002.
    After discussion, the Commission agreed that the Secretariat would organize that preparatory work through studies and consultations with experts, and use up to one week of conference time previously allocated to Working Group I in the year to June 2014 for one or more colloquiums in cooperation with relevant international and regional bodies active in the field. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على أن تنظم الأمانة هذه الأعمال التحضيرية من خلال دراسات ومشاورات مع الخبراء وأن تستخدم ما قد يصل إلى أسبوع واحد من وقت الاجتماعات الذي كان قد خُصص للفريق العامل الأول خلال السنة حتى شهر حزيران/يونيه 2014 لعقد حلقة تدارس واحدة أو أكثر بالتعاون مع الهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة الناشطة في هذا المجال.
    (d) Decide whether conference time should be allocated to one or more colloquia during that period; and UN (د) تحديد ما إذا كان الوقت المتاح للاجتماعات سيخصَّص لواحدة أو أكثر من الندوات أثناء تلك الفترة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more