"confession of guilt" - Translation from English to Arabic

    • اعتراف بالذنب
        
    • الاعتراف بالذنب
        
    • اعترافه بالذنب
        
    • بحضوره اعترافاً بالذنب
        
    • أو اعتراف بارتكاب جريمة
        
    Subject matter: Alleged arbitrary arrest and detention; imposition of a life-imprisonment sentence, based on a confession of guilt extracted under torture and following an unfair trial with no adequate remedy UN موضوع البلاغ: توقيف واحتجاز يُزعم أنهما تعسفيان؛ وحكم بالسجن مدى الحياة، استناداً إلى اعتراف بالذنب انتزع تحت التعذيب وعقب محاكمة غير عادلة دون توافر سبل انتصاف مناسبة
    This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. UN ويجب أن يُفهم هذا الضمان على أنه يعني عدم تعرض المتهم لأي ضغوط نفسية غير مبررة أو ضغوط جسدية مباشرة أو غير مباشرة من قِبل سلطات التحقيق بغية انتزاع اعتراف بالذنب.
    This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. UN ويجب أن يُفهم هذا الضمان على أنه يعني عدم تعرض المتهم لأي ضغوط نفسية غير مبررة أو ضغوط جسدية مباشرة أو غير مباشرة من قِبل سلطات التحقيق بغية انتزاع اعتراف بالذنب.
    A confession of guilt may be used as a basis for conviction only if it is corroborated by cumulative evidence. UN ولا يُعتبر الاعتراف بالذنب أساساً يُستند إليه في الإدانة إلا إذا تضافرت الأدلة المؤيدة له.
    A confession of guilt may be used as a basis for conviction only if it is corroborated by cumulative evidence. UN ولا يُستعمل الاعتراف بالذنب أساساً يُستند إليه في الإدانة إلا إذا تضافرت الأدلة المؤيدة له.
    The confession of guilt was extracted under torture. UN وقد انتُزع اعترافه بالذنب تحت التعذيب.
    The witness further claimed that her son himself called for a policeman on duty and wrote down a confession of guilt. UN وادعى الشاهد أيضاً أن ابن صاحبة البلاغ هو الذي طلب حضور شرطي في الخدمة ودوّن بحضوره اعترافاً بالذنب.
    The Committee considers that this treatment can be characterized as severe pain and suffering inflicted deliberately by officials with a view to obtaining from the complainant a confession of guilt. UN وترى اللجنة أن هذه المعاملة ينطبق عليها وصف العمل الذي يرتكبه عمداً أحد الموظفين العموميين والذي ينتج عنه ألم أو عذاب شديد بقصد الحصول على معلومات أو اعتراف بارتكاب جريمة.
    This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. UN ويجب أن يُفهم هذا الضمان على أنه يعني عدم تعرض المتهم لأي ضغوط نفسية غير مبررة أو ضغوط جسدية مباشرة أو غير مباشرة من قِبل سلطات التحقيق بغية انتزاع اعتراف بالذنب.
    Alleged arbitrary arrest and detention; imposition of a life-imprisonment sentence, based on a confession of guilt extracted under torture and following an unfair trial with no adequate remedy UN موضوع البلاغ: توقيف واحتجاز يُزعم أنهما تعسفيان؛ وحكم بالسجن مدى الحياة، استناداً إلى اعتراف بالذنب انتُزع تحت التعذيب وعقب محاكمة غير عادلة دون توافر سبل انتصاف مناسبة
    This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. UN ويجب أن يُفهم هذا الضمان على أنه يعني عدم تعرض المتهم لأي ضغوط نفسية غير مبررة أو ضغوط جسدية مباشرة أو غير مباشرة من قِبل سلطات التحقيق بغية انتزاع اعتراف بالذنب.
    This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. UN ويجب أن يُفهم هذا الضمان على أنه يعني عدم تعرض المتهم لأي ضغوط نفسية غير مبررة أو ضغوط جسدية مباشرة أو غير مباشرة من قِبل سلطات التحقيق بغية انتزاع اعتراف بالذنب.
    This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. UN ويجب أن يُفهم هذا الضمان على أنه يعني عدم تعرض المتهم لأي ضغوط نفسية غير مبررة أو ضغوط جسدية مباشرة أو غير مباشرة من قِبل سلطات التحقيق بغية انتزاع اعتراف بالذنب.
    This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. UN ويجب أن يُفهم هذا الضمان على أنه يعني عدم تعرض المتهم لأي ضغوط نفسية غير مبررة أو ضغوط جسدية مباشرة أو غير مباشرة من قِبل سلطات التحقيق بغية انتزاع اعتراف بالذنب.
    This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. UN ويجب أن يُفهم هذا الضمان على أنه يعني عدم تعرض المتهم لأي ضغوط نفسية غير مبررة أو ضغوط جسدية مباشرة أو غير مباشرة من قِبل سلطات التحقيق بغية انتزاع اعتراف بالذنب.
    The expert concluded that the confession of guilt was written under mental tension and reflected the reproduction in writing of the spontaneous speech of a person with skills in taking statements. UN واستنتج الخبير أن الاعتراف بالذنب مكتوب في حالة توتر ذهني ويعكس استنساخاً خطياً لخطاب عفوي صادر عن شخص متخصص في أخذ أقوال الشهود.
    The expert concluded that the confession of guilt was written under mental tension and reflected the reproduction in writing of the spontaneous speech of a person with skills in taking statements. UN واستنتج الخبير أن الاعتراف بالذنب مكتوب في حالة توتر ذهني ويعكس استنساخاً خطياً لخطاب عفوي صادر عن شخص ماهر في أخذ أقوال الشهود.
    The confession of guilt made outside the trial, in the context of a relationship of trust, cannot be the only basis on which the defendant is convicted. If it were, it would contravene the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt, which includes the right not to be tricked into testifying against oneself. UN ولا يمكن أن يشكل الاعتراف بالذنب المقدم خارج المحاكمة وفي إطار علاقة تقوم على الثقة الأساس الوحيد لإدانة صاحب البلاغ، لأن ذلك يتعارض مع حقه في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالذنب، الذي يشمل أيضا الحق في عدم الشهادة ضد النفس بواسطة التحايل.
    The confession of guilt was extracted under torture. UN وقد انتُزع اعترافه بالذنب تحت التعذيب.
    He stated that his confession of guilt had been extracted under torture, that the interrogation report of 12 - 13 July 2000 had been signed under the threat of further torture, and that he did not have access to a lawyer. UN وقال إن اعترافه بالذنب انتزع تحت التعذيب، وإن تقرير استجوابه في 12-13 تموز/يوليه وقِّع تحت التهديد بالمزيد من التعذيب، وإنه حُرم من الاتصال بمحام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more