"confidence and security in" - Translation from English to Arabic

    • الثقة والأمن في
        
    (v) Building confidence and security in the use of ICT UN ' 5` بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    We also call for other measures to be taken to enhance confidence and security in space. UN كما ندعو إلى اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز الثقة والأمن في الفضاء.
    We consider the United Nations Register of Conventional Arms as an important institution for strengthening confidence and security in international relations. UN ونعتبر سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية مؤسسة هامة لتعزيز الثقة والأمن في العلاقات الدولية.
    The United Nations Register of Conventional Arms is an important institution for building confidence and security in international relations. UN ويشكّل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية مؤسسة مهمة لبناء الثقة والأمن في العلاقات الدولية.
    The Mission's strategy depends on the creation of a climate of confidence and security in the east, for which the deployment of a robust contingent is essential. UN وتعتمد استراتيجية البعثة على تهيئة مناخ من الثقة والأمن في شرقي البلد، مما يستلزم نشر فرقة قوية.
    e) Building confidence and security in the use of ICTs (C5) UN ﻫ- بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    (e) Building confidence and security in the use of ICTs (C5) UN (ه( بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    (v) Building confidence and security in the use of ICTs (C5) UN `5` تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    (v) Building confidence and security in the use of ICTs (C5) UN `5` تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم-5)
    1.5 Theme 4: the building of confidence and security in the use of ICT UN 1/5 المحور الرابع: بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Equally important in sustaining and increasing the return process is housing reconstruction funding for minority police officers so as to be able to provide confidence and security in areas of return. UN ومما له نفس القدر من الأهمية في كفالة استمرار عملية العودة وزيادة حجمها ضرورة توفير التمويل لتشييد المنازل لضباط الشرطة المنتمين للأقليات حتى يمكنهم إشاعة الثقة والأمن في مناطق العودة.
    The point was to take account of the need to build confidence and security in international relations, although it might be thought that, on the contrary, such a provision might have the opposite effect. UN فيتعلق الأمر في الواقع بالحاجة إلى تعزيز الثقة والأمن في العلاقات الدولية، حتى إذا كان من المحتمل، بمفهوم المخالفة، أن يؤدي هذا الحكم إلى آثار عكسية.
    1. Turkey attaches great importance to enhancing confidence and security in the Black Sea region. UN 1 - تولي تركيا اهتماما بالغا لتعزيز الثقة والأمن في منطقة البحر الأسود.
    5) Building confidence and security in the use of ICTs UN 5 - بناء الثقة والأمن في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    C5. Building confidence and security in the use of ICTs UN جيم 5 - بناء الثقة والأمن في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The international community has been busy trying to alleviate these concerns by proposing a number of measures and initiatives in order to boost confidence and security in the new business environment. UN ولا يزال المجتمع الدولي منشغلاً بمحاولة التخفيف من بواعث القلق هذه عن طريق اقتراح عدد من التدابير والمبادرات قصد حفز الثقة والأمن في بيئة التجارة الجديدة.
    Building confidence and security in the use of ICT (C5) UN بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم 5)
    The Security Council is committed to the early reopening of the River Congo to commercial traffic as an essential means of improving the economic and social life of millions of Congolese citizens; ending the isolation of the city of Kisangani; generating a climate of confidence and security in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo; and normalizing the situation throughout the country. UN ومجلس الأمن ملتزم بفتح نهر الكونغو مبكرا أمام الملاحة التجارية كوسيلة أساسية لتحسين الحياة الاقتصادية والاجتماعية للملايين من مواطني الكونغو ولإنهاء عزلة مدينة كيسانغاني، وتوليد مناخ من الثقة والأمن في الجانب الشرقي من الجمهورية، وتطبيع الأحوال في مختلف أنحاء البلاد.
    Recognizing that confidence and security in the use of information and communications technologies are among the main pillars of the information society and that a robust global culture of cybersecurity needs to be encouraged, promoted, developed and vigorously implemented, UN وإذ تسلم بأن الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ركيزتان من بين الركائز الأساسية لمجتمع المعلومات وبأنه يجب التشجيع على قيام ثقافة عالمية متينة لأمن الفضاء الحاسوبي وتعزيزها وتطويرها وتنفيذها تنفيذا حثيثا،
    Building confidence and security in the use of ICT (C5) UN تعزيز الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم 5)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more