"confidence and security-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء الثقة والأمن
        
    • لبناء الثقة والأمن
        
    • الثقة واﻷمن في
        
    confidence and security-building measures in cyberspace UN تدابير بناء الثقة والأمن في الفضاء الإلكتروني
    confidence and security-building measures in the field of conventional arms UN تدابير بناء الثقة والأمن في مجال الأسلحة التقليدية
    (IMS) as soon as possible, and not awaiting the entry into force of the treaty, would represent a significant confidence and security-building measure. UN ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي، دون الانتظار لحين دخول المعاهدة حيز النفاذ، تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    In Israel's view, the Register should remain simple, focused and relevant to the aim it tries to achieve, which is confidence and security-building measures of openness, good neighbourly relations and the avoidance of an unnecessary arms race. UN وبرأي إسرائيل، ينبغي أن يظل السجل بسيطا، ومركزا ومناسبا للهدف الذي يرمي إلى تحقيقه، والمتمثل في تدابير بناء الثقة والأمن القائمة على الانفتاح وعلاقات حسن الجوار، وتفادي سباق للتسلح لا لزوم له.
    The OSCE Annual Security Review Conference, and the OSCE Annual Implementation Assessment Meeting, as well as the OSCE Meeting to Review the Document on Small Arms and Light Weapons are major instruments of the Centre and Forum to reflect and evaluate the implementation of the OSCE confidence and security-building measures. UN ويشكل مؤتمر الاستعراض الأمني السنوي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا واجتماعها السنوي لتقييم التنفيذ واجتماعها لاستعراض الوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أدوات رئيسية للمركز والمنتدى لتدبر وتقييم تنفيذ تدابير المنظمة لبناء الثقة والأمن.
    NATO's strategic concept of 1999 states that the Alliance is committed to contribute actively to the development of arms control, disarmament, and non-proliferation agreements as well as to confidence and security-building measures (CSBMs). UN وينص المفهوم الاستراتيجي للناتو لسنة 1999 على أن الحلف ملتزم بالمساهمة الإيجابية في وضع اتفاقات تحديد السلاح، ونزع السلاح، وعدم الانتشار، فضلا عن تدابير بناء الثقة والأمن.
    Any partial or regional test moratoria are welcomed by the Czech Republic and considered as a significant confidence and security-building measures. UN 6 - وترحب الجمهورية التشيكية بأي وقف اختياري جزئي أو إقليمي للتجارب وتعتبره تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    The full implementation of the International Monitoring System as soon as possible, without waiting for the entry into force of the Treaty, would represent a significant confidence and security-building measure. UN ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي، دون الانتظار لحين دخول المعاهدة حيز النفاذ، تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    Finally, Israel regarded compliance as an essential confidence and security-building measure among the States parties to arms control agreements, particularly at the bilateral level, where it supported the idea of voluntary mutual verification activities. UN وختاماً، قال إن إسرائيل تعتبر الامتثال تدبيراً من تدابير بناء الثقة والأمن فيما بين الدول الأطراف في اتفاقات الحد من الأسلحة، خاصة على المستوى الثنائي حيث تؤيد فكرة القيام بأنشطة التحقق بشكل طوعي ومتبادل.
    In our view, the Register should remain simple, focused and relevant towards the aim it tries to achieve, namely, the confidence and security-building measures that will promote transparency and demonstrate peaceful intentions, the establishment of good-neighbourly relations, and the avoidance of an unnecessary arms race. UN وبرأينا، ينبغي أن يظل السجل بسيطا ومركّزا ومناسبا للهدف الذي يحاول تحقيقه والمتمثل في العمل بتدابير بناء الثقة والأمن التي ستعزز الشفافية وتظهر النوايا السلمية، وإقامة علاقات حسن الجوار، وتفادي سباقٍ للتسلح لا لزوم له.
    The workshops will bring together States, hemispheric and subregional organizations and partners to address in concrete terms inter-institutional cooperation and collaboration in order to further develop confidence and security-building measures in the region. UN وستجمع حلقات العمل بين الدول وبين المنظمات والشركاء على صعيد نصف الكرة وعلى الصعيد دون الإقليمي لكي يتم بشكل ملموس تناول التعاون والتآزر بين المؤسسات بغرض مواصلة وضع تدابير بناء الثقة والأمن في المنطقة.
    At the hemispheric level, the Organization of American States (OAS) has established several measures to promote confidence and security-building among its member States, including the annual submission to OAS of a comprehensive inventory of confidence- and security-building measures that each member State is conducting in the hemisphere. UN وعلى صعيد نصف الكرة الأرضية الغربي، وضعت منظمة الدول الأمريكية عددا من التدابير لتعزيز بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء فيها، بما في ذلك تقديم جرد سنوي شامل إلى المنظمة يتضمن تدابير بناء الثقة والأمن التي تقوم بها كل دولة من الدول الأعضاء على مستوى نصف الكرة الغربي.
    In our view, the Register should remain simple, focused and relevant to the aim to achieve through such confidence and security-building measures more openness, indicate peaceful intentions and support the establishment of good neighbour relations and the avoidance of an unnecessary and miscalculated arms race. UN ونحن نرى أن السجل ينبغي أن يظل بسيطا ومركزا وموجها، من خلال تدابير بناء الثقة والأمن: صوب هدف تحقيق المزيد من الانفتاح وإعلان النوايا السلمية ودعم إنشاء علاقات حسن الجوار وتجنب حدوث سباق تسلح متهور لا لزوم له.
    Israel supports the principle of gradual exchange of information in military affairs; starting with regional responding on an annual basis to the present Register of Conventional Arms and then evolving, based on sustainable improvement in the security environment, into a more advanced transparency concept, as appropriate and necessary, within the framework of confidence and security-building measures in the region. UN وتؤيد إسرائيل مبدأ التبادل التدريجي للمعلومات المتعلقة بالشؤون العسكرية؛ بدءا بتقديم ردود إقليمية سنوية إلى سجل الأسلحة التقليدية الحالي، ثم الانتقال بعد ذلك، بناء على تحسن مستدام في البيئة الأمنية، إلى مفهوم أكثر تطورا للشفافية،حسب الاقتضاء والضرورة، في إطار تدابير بناء الثقة والأمن في المنطقة.
    14. The Department was also represented at a number of OAS meetings, including the OAS Seminar on Conflict Resolution and the Contribution of confidence and security-building Measures to Conflict Prevention, Crisis Management and Post Conflict Reconstruction held in Washington, D.C. in April 2000. UN 14 - وكانت الإدارة ممثلة أيضا في عدد من اجتماعات منظمة الدول الأمريكية، منها الحلقة الدراسية لمنظمة الدول الأمريكية بشأن تسوية الصراعات وإسهام تدابير بناء الثقة والأمن في منع الصراع، وإدارة الأزمات، والتعمير بعد انتهاء الصراع، التي عقدت في نيسان/أبريل 2000 في واشنطن العاصمة.
    1. confidence and security-building measures UN 1 - تدابير بناء الثقة والأمن
    1. confidence and security-building measures UN 1 - تدابير بناء الثقة والأمن
    5. Efforts by the Centre to foster confidence and security-building measures among States in the region during the reporting period were focused on activities that contribute to the strengthening of democratic values, enhancing transparency and increasing bilateral cooperation, notably where related to the development of defence policies and reporting on military procurement. UN 5 - تركَّزت الجهود التي اضطلع بها المركز لتعزيز تدابير بناء الثقة والأمن بين الدول في المنطقة خلال الفترة المستعرضة على الأنشطة التي تسهم في تعزيز القيم الديمقراطية وتحسين الشفافية وزيادة التعاون الثنائي، ولا سيما فيما يتصل بوضع سياسات دفاعية والإبلاغ عن المشتريات العسكرية.
    Among the regional and subregional confidence-building measures in the OSCE geography, the " Document on confidence and security-building Measures in the Naval Field in the Black Sea " is worth mentioning due to its unique nature. UN ومن بين التدابير الإقليمية ودون الإقليمية لبناء الثقة في النطاق الجغرافي للمنظمة، تجدر الإشارة إلى " الوثيقة المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن في المجال البحري بمنطقة البحر الأسود " نظرا لما تتميز به من طابع خاص.
    66. The Test-Ban Treaty provided a firm legal barrier against nuclear testing, thereby curbing the development of new types and designs of nuclear weapons by possessors, and would-be possessors, and served as a strong confidence and security-building measure. UN 66- وأضاف أن معاهدة الحظر الشامل توفر حاجزا قانونيا منيعا ضد التجارب النووية ومن ثم تضع حدّا لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتصاميم جديدة لها على يد دول حائزة لها الآن ودول يحتمل أن تكون حائزة لها في المستقبل، كما أن المعاهدة بمثابة تدبير قوي لبناء الثقة والأمن.
    The overall state of implementation of the Agreement on confidence and security-building Measures signed 26 January 1996 under the provisions of the Agreement on Regional Stabilization (Article 2 of Annex 1-B of the Dayton Accord) is satisfactory. UN تتسم الحالة العامة لتنفيذ اتفاق تدابير بناء الثقة واﻷمن في البوسنة والهرسك الموقع في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بموجب أحكام المادة الثانية من المرفق اﻷول - باء من الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنــة والهرسك بأنها مرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more