"confidence in the electoral process" - Translation from English to Arabic

    • الثقة في العملية الانتخابية
        
    The initiative encouraged confidence in the electoral process while at the same time strengthening women's political participation. UN وشجعت هذه المبادرة على الثقة في العملية الانتخابية وأدت في الوقت نفسه إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة.
    International observers were deployed throughout the country, engendering further confidence in the electoral process. UN وانتشر المراقبون الدوليون في جميع أنحاء البلاد، مما عزز الثقة في العملية الانتخابية.
    It is, however, important for the National Electoral Commission to maintain continuous dialogue with the political parties so as to build confidence in the electoral process. UN ومع ذلك، فإنه من المهم أن تحافظ اللجنة الانتخابية الوطنية على استمرار الحوار مع الأحزاب السياسية من أجل بناء الثقة في العملية الانتخابية.
    It must retain its independence and objectivity in order to instil confidence in the electoral process. UN ويجب عليها أن تحافظ على استقلالها وموضوعيتها من أجل غرس الثقة في العملية الانتخابية.
    Improving engagement to voting and confidence in the electoral process. UN تعزيز الالتزام بالاقتراع ومنح الثقة في العملية الانتخابية
    The report also notes that elections conducted over the past two years have again demonstrated that there is a complex relationship between the sophistication of the technology used in an election and the level of confidence in the electoral process. UN ويلاحظ التقرير أيضاً أن الانتخابات التي أُجريت على مدى العامين الماضيين أظهرت، مرة أخرى، وجود علاقة معقدة بين التطور التكنولوجي المستخدم لإجراء الانتخابات ومستوى الثقة في العملية الانتخابية.
    There are major flaws in the administration of elections in Cambodia and urgent and longer-term reforms are needed to give Cambodians confidence in the electoral process and in the workings of the National Election Committee. UN وهناك عيوب جسيمة في إدارة عملية الانتخابات في كمبوديا وهناك حاجة إلى إصلاحات عاجلة وأخرى طويلة الأجل لإعطاء الكمبوديين الثقة في العملية الانتخابية وفي أعمال اللجنة الوطنية للانتخابات.
    The National Electoral Commission must operate in a transparent and impartial manner, however, and should engage all the stakeholders, in particular the political parties and civil society groups, in more regular consultations, so as to sustain confidence in the electoral process. UN ومن ناحية ثانية، يتعين على اللجنة الانتخابية الوطنية العمل بطريقة تتسم بالشفافية والحيدة، وأن تشرك جميع أصحاب المصلحة ولا سيما الأحزاب السياسية وفئات المجتمع المدني، في مشاورات تعقد على نحو أكثر انتظاما، لدعم الثقة في العملية الانتخابية.
    55. Elections conducted over the past two years have again demonstrated that there is a complex relationship between the sophistication of the technology used in an election and the level of confidence in the electoral process. UN 55 - وأظهرت الانتخابات التي جرت على مدى العامين الماضيين، مرة أخرى، وجود علاقة معقدة بين تطور التكنولوجيا المستخدمة في الانتخابات ومستوى الثقة في العملية الانتخابية.
    Two political parties boycotted the elections, while two others withdrew their candidates, citing the continued imprisonment of individuals on political grounds, the limited role of parliament and the low level of confidence in the electoral process. UN 109- وقاطع حزبان سياسيان الانتخابات، في حين سحب حزبان آخران مرشحيهما، بالإشارة إلى تواصل سجن الأفراد لأسباب سياسية وإلى محدودية دور البرلمان وقلة الثقة في العملية الانتخابية.
    21. Attesting to the improved stability in the country and the international community's ongoing commitment to the consolidation of democracy in Iraq, scores of international observers were deployed throughout the country, instilling further confidence in the electoral process. UN 21 - ومما يشهد على زيادة الاستقرار في البلد وعلى الالتزام المتواصل في المجتمع الدولي بترسيخ الديمقراطية في العراق، نُشر العديد من المراقبين الدوليين في مختلف أنحاء البلد لزيادة تعزيز الثقة في العملية الانتخابية.
    But Morsi’s narrow margin of victory (just 3.5 percentage points) over Shafiq, and low voter turnout – 46.4% in the first round and 51.8% in the second – reflect a polarized, exhausted society that lacks confidence in the electoral process and the candidates. Moreover, the outcome has merely fueled further uncertainty about Egypt’s direction. News-Commentary ولكن الهامش الضيق الذي تغلب به مرسي (3,5 نقطة مئوية فقط) على شفيق، والإقبال المنخفض على التصويت ــ 46,4% في الجولة الأولى و51,8% في الجولة الثانية ــ من الأمور التي تعكس مجتمعاً مستقطباً منهكاً يفتقر إلى الثقة في العملية الانتخابية والمرشحين. ولم تسفر النتائج فضلاً عن ذلك إلا عن تغذية المزيد من عدم اليقين فيما يتصل بالاتجاه الذي تسلكه مصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more