"confidence-building between the" - Translation from English to Arabic

    • بناء الثقة بين
        
    The Middle East region today urgently needs goodwill initiatives to strengthen confidence-building between the two parties; it does not need separation walls. UN ومنطقة الشرق الأوسط في أمس الحاجة اليوم إلى المبادرات الخيرة التي تدعم بناء الثقة بين الأطراف لا إلى الجدران الفاصلة.
    Slovakia was committed to contributing to the processes focused on confidence-building between the Cypriot communities. UN والتزمت سلوفاكيا بالمساهمة في العمليات التي تركز على بناء الثقة بين المجتمعات المحلية القبرصية.
    confidence-building between the parties is the most urgent priority and the master key to the solution of the problems. UN ويعتبر بناء الثقة بين الطرفين أولوية الأولويات ومفتاح الحل لهذه المشاكل.
    Each Side shall promptly notify the Special Representative in writing of the name of its representative designated in accordance with paragraph 3 of the Programme of Action on confidence-building between the Georgian and Abkhaz Sides. UN وينبغي أن يبادر كل جانب على وجه السرعة بإخطار الممثل الخاص خطيا باسم الممثل الذي سيقوم بتعيينه عملا بالفقرة 3 من برنامج العمل من أجل تعزيز بناء الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    The Greek Cypriot side must be urged to move onto the path of reconciliation and to assist efforts towards confidence-building between the two States. UN ويجب حث الجانب القبرصي اليوناني على المضي في طريق المصالحة والمساعدة في الجهود الرامية إلى بناء الثقة بين الجانبين.
    It will also continue its efforts to enhance security and safety in its area of responsibility and to contribute to confidence-building between the parties. UN وستواصل أيضا بذل الجهود لتعزيز اﻷمن والسلامة في منطقة مسؤوليتها، وللمساهمة في بناء الثقة بين الطرفين.
    We welcome recent proposals to hold high-level meetings between Pristina and Belgrade as a step forward and hope that they will contribute to confidence-building between the two parties. UN ونرحب بالمقترحات التي تم التقدم بها مؤخرا لعقد اجتماعات رفيعة المستوى بين بريشتينا وبلغراد كخطوة إلى الأمام، ونأمل أن تُسهم في بناء الثقة بين الطرفين.
    13. Stresses the importance of expeditiously addressing the security issues in order to promote confidence-building between the two countries. UN 13 - يشدد على أهمية الإسراع في معالجة المسائل الأمنية من أجل تعزيز بناء الثقة بين البلدين.
    I hope that this spirit of positive cooperation will continue and will usher in a renewed period of confidence-building between the two parties. UN ويحدوني الأمل في أن تستمر روح التعاون الإيجابية وأن تفضي إلى إعلان ميلاد فترة جديدة من بناء الثقة بين الطرفين.
    These dialogues have been a key step in the process of confidence-building between the national human rights institution and indigenous and Afro-descendant groups. UN وكانت هذه الحوارات خطوة رئيسية في عملية بناء الثقة بين المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والشعوب الأصلية والجماعات المنحدرة من أصل أفريقي.
    The implications of all this are quite obvious in terms of confidence-building between the parties to the conflict and underscoring the earnest nature of the peace process, while deepening the involvement of the international community in its various aspects. UN ولا تخفي عليكم مكتنفات ذلك، وبخاصة بناء الثقة بين أطراف النزاع، وتأكيد جدية عملية السلام، وتعميق مشاركة المجتمع الدولي فيها.
    We are also ready to discuss, through the Joint Political and Security Mechanism, all concerns and security issues which may be raised by both countries, demonstrating sufficient flexibility in the establishment of any new mechanisms which may participate in the resolution of the security concern and lead to confidence-building between the two States. UN ونحن أيضا على استعداد لأن نناقش، من خلال الآلية السياسية والأمنية المشتركة، جميع الشواغل والمسائل الأمنية التي يمكن أن يثيرها كل من البلدين، مع إبداء ما يكفي من المرونة في إنشاء أي آليات جديدة يمكن أن تسهم في تبديد الشواغل الأمنية وأن تفضي إلى بناء الثقة بين الدولتين.
    He concludes that there is a need to strengthen confidence-building between the Government of the Sudan and relevant international partners in order to ensure continued constructive engagement to improve the situation of human rights in the Sudan. UN ويخلص الخبير المستقل إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز بناء الثقة بين حكومة السودان والشركاء الدوليين المعنيين بغية ضمان استمرار المشاركة البناءة لتحسين حالة حقوق الإنسان في السودان.
    confidence-building between the United Nations agencies and the AU Commission, NEPAD Secretariat and RECs and among United Nations agencies should continue to be strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز بناء الثقة بين وكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وفيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    Special mention, in the context of confidence-building between the sides, was made of the importance of carrying out a package of confidence-building measures, which was agreed with the EU, and the necessity of developing additional initiatives. UN وفي سياق بناء الثقة بين الجانبين، أشير على وجه خاص إلى أهمية طرح مجموعة من التدابير الرامية إلى بناء الثقة تم الاتفاق عليها مع الاتحاد الأوروبي، وضرورة طرح مبادرات إضافية.
    Decisions are now beginning to be taken, and regular reports by the Ministers of Defence and their respective Chiefs of the Armies can be considered first steps on the road to more confidence-building between the defence establishments in Bosnia and Herzegovina. UN وبدأ اتخاذ القرارات، كما يمكن أن يعتبر انتظام تقارير وزيري الدفاع ورئيس جيش كل منهما بمثابة خطوات أولى على الطريق نحو مزيد من بناء الثقة بين المؤسستين العسكريتين في البوسنة والهرسك.
    In the meantime, UNMOP will pursue the implementation of its mandate, within the existing practical constraints, to enhance safety and security in its area of responsibility and contribute to confidence-building between the parties. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة تنفيذ ولايتها، في حدود القيود العملية القائمة، من أجل تعزيز السلامة واﻷمن في منطقة مسؤوليتها واﻹسهام في بناء الثقة بين الطرفين.
    The Special Rapporteur considers it of the greatest importance to create a mechanism which would encourage confidence-building between the Sinhalese and the Tamils. UN ٦٦١- ويعتبر المقرر الخاص أنه من اﻷهمية البالغة إيجاد آلية تشجع على بناء الثقة بين السنهاليين والتاميل.
    The Georgian side condemns the aforesaid actions, which further stall the peace process, undermine exerted efforts of confidence-building between the parties and once again demonstrate the intentions of the Abkhaz side to complicate the situation in the conflict zone by means of provocation. UN إن جورجيا تدين الأعمال المذكورة أعلاه التي تزيد في تأخير عملية السلام وتقوض الجهود المبذولة في مجال بناء الثقة بين الطرفين، والتي تبرهن مجددا على نوايا الجانب الأبخازي الرامية إلى تعقيد الحالة في منطقة النزاع عن طريق الاستفزاز.
    This will facilitate confidence-building between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and open up the prospect for hammering out a fair solution to the pending issues. UN وهذا مما ييسر بناء الثقة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة ويمهد السبيل للتوصل إلى حل عادل للمسائل المعلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more