"confidence-building measures and" - Translation from English to Arabic

    • تدابير بناء الثقة
        
    • بتدابير بناء الثقة
        
    • وتدابير بناء الثقة
        
    • تدابير لبناء الثقة
        
    • لتدابير بناء الثقة
        
    • تدابير الثقة
        
    He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    confidence-building measures and the strengthening of international law played an important role in guaranteeing international peace, stability and security. UN وتؤدي تدابير بناء الثقة وتعزيز القانون الدولي دورا هاما في ضمان السلام والاستقرار والأمن على الصعيد الدولي.
    The relationship between the development of confidence-building measures and the international security environment can also be mutually reinforcing. UN كما أن تنمية تدابير بناء الثقة وبيئة الأمن الدولي من شأنهما أن يعزز كل منهما الآخر.
    Welcoming the announcement of confidence-building measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, UN وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل،
    Regular liaison and outreach activities focused on conflict management and confidence-building measures and on providing community services. UN وقد ركزت أنشطة الاتصال والتوعية المنتظمة على إدارة الخلافات وتدابير بناء الثقة وتوفير الخدمات المجتمعية.
    We also believe that the importance of confidence-building measures and of measures aimed at strengthening inter-ethnic tolerance should not be overlooked. UN ونعتقد أيضا بأنه لا يجوز التغاضي عن أهمية تدابير بناء الثقة والتدابير التي ترمي إلى تعزيز التسامح بين الأعراق.
    In that spirit, Peru reaffirms the need to strengthen confidence-building measures and cooperation on defence matters in South America. UN ومن ذلك المنطلق، تؤكد بيرو من جديد الحاجة إلى تعزيز تدابير بناء الثقة والتعاون في مسائل الدفاع في أمريكا الجنوبية.
    :: Work with Iran and others in the region to encourage confidence-building measures and regional security. UN :: العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي.
    - Work with Iran and others in the region to encourage confidence-building measures and regional security. UN :: العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي.
    - Work with Iran and others in the region to encourage confidence-building measures and regional security. UN :: العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي.
    It also contributed to regional confidence-building measures and reduced the threat to non-nuclear-weapon States. UN وساهمت أيضا في تدابير بناء الثقة الإقليمية وخفضت مستوى التهديد للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية.
    The Council also requested UNHCR to provide recommendations for confidence-building measures and timelines for their implementation. UN كما طلب المجلس إلى المفوضية أن تقدم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة والسبل الكفيلة بتنفيذها في حينها.
    For our part, Pakistan is willing to immediately address issues of peace and security, including confidence-building measures and Jammu and Kashmir. UN ومن جانبنا، فإن باكستان على استعداد ﻷن تعالج على الفور قضايا اﻷمن والسلام، بما في ذلك تدابير بناء الثقة وجامو وكشمير.
    India has been the initiator of many confidence-building measures and will continue to pursue these actively. UN وكانت الهند المبادرة بالعديد من تدابير بناء الثقة وستواصل متابعتها بنشاط.
    It is difficult to overemphasize the importance of the question of confidence-building measures and conventional weapons. UN ولا يمكن أن نكون مغالين في التشديد على أهمية مسألة تدابير بناء الثقة والأسلحة التقليدية.
    The improvement of control mechanisms over armaments requires the support and development of confidence-building measures and transparency in this field. UN ويتطلب تحسين آليات مراقبة التسلح دعم وتطوير تدابير بناء الثقة والشفافية في هذا الميدان.
    Important documents, including the Declaration on Principles, the catalogue of CICA confidence-building measures and the CICA rules of procedure, have already been adopted. UN كما اعتمدت وثائق هامة، بما فيها إعلان المبادئ، وقائمة تدابير بناء الثقة لمؤتمر آسيا والنظام الداخلي لمؤتمر آسيا.
    We encourage the parties to proceed to further confidence-building measures and to the resumption of a credible political process. UN ونشجع الأطراف على الانتقال إلى المزيد من تدابير بناء الثقة واستئناف العملية السياسية بصورة صادقة.
    Recalling further the resolutions and guidelines adopted by consensus by the General Assembly and the Disarmament Commission relating to confidence-building measures and their implementation at the global, regional and subregional levels, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    Recalling further the resolutions and guidelines adopted by consensus by the General Assembly and the Disarmament Commission relating to confidence-building measures and their implementation at the global, regional and subregional levels, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    The international community should concern itself with preventive diplomacy, confidence-building measures and non-military means of establishing international peace and security. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يهتم بالدبلوماسية الوقائية وتدابير بناء الثقة وسبل إحلال السلم واﻷمن الدوليين بطرق غير عسكرية.
    These are significant steps towards creating a peaceful environment, the adoption of confidence-building measures and a future-oriented or forward-looking outlook. UN وهذه خطوات هامة في سبيل إيجاد بيئة سلمية واتخاذ تدابير لبناء الثقة ووضع منظور تطلعي أو بتوجه مستقبلي.
    7. Federal Republic of Yugoslavia and Kosovo Albanians: Set a timetable aimed at confidence-building measures and political solutions. UN جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحاديــة والطائفة الألبانيــة فــي كوسوفو: وضع جدول زمني لتدابير بناء الثقة وإيجاد حلول سياسية.
    They had also streamlined the confidence-building measures and adopted a very full work programme for the period from 2007 to 2010. UN وقامت كذلك بتبسيط تدابير الثقة واعتمدت برنامج عمل شاملاً للفترة 2007-2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more