"confidence-building measures at the" - Translation from English to Arabic

    • تدابير بناء الثقة على
        
    • وتدابير بناء الثقة على
        
    • تدابير بناء الثقة في
        
    • لتدابير بناء الثقة على
        
    • ولتدابير بناء الثقة على
        
    We underline the importance of confidence-building measures at the regional and subregional levels as fundamental in establishing such zones. UN ونشدد على أهمية تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بوصفها أساسية في إنشاء هذه المناطق.
    Spain's approach to confidence-building measures at the regional and subregional levels UN نهج إسبانيا إزاء تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    We have a well-known position on conventional arms control at the regional and subregional levels, on regional approaches to disarmament and on confidence-building measures at the regional and subregional levels. UN ولدينا موقف معروف جيدا إزاء تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وإزاء النهج الإقليمية لنزع السلاح وإزاء تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    4. We are strongly in favour of continuing implementation of arms-control and confidence-building measures at the local and regional levels. UN ٤ - ونحن نؤيد بحزم متابعة تنفيذ تدابير السيطرة على اﻷسلحة وتدابير بناء الثقة على الصعيدين المحلي واﻹقليمي.
    In this context, the Council also urged the parties to cooperate fully with me and my Special Representative to achieve agreement on the modalities for implementing the confidence-building measures at the earliest possible time. UN وفي هذا السياق، حث المجلس أيضا الطرفين على التعاون تعاونا كاملا معي ومع ممثلي الخاص لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن.
    We attach special importance to developing confidence-building measures at the regional and bilateral levels, as that is one of the priorities of our foreign policy. UN ونحن نولي أهمية خاصة لوضع تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي والثنائي، حيث أنه إحدى أولويات سياستنا الخارجية.
    (ii) Number of initiatives related to confidence-building measures at the local and national level supported by UNAMI and agreed by the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government in relation to disputed internal boundaries UN ' 2` عدد المبادرات التي تُطرح بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين المحلي والوطني والتي تحظى بدعم البعثة وموافقة الحكومة العراقية وحكومة إقليم كردستان في ما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها
    (ii) Number of confidence-building measures at the local and national levels agreed to by the parties concerned in relation to disputed internal boundaries, the federal budget law and oil revenue-sharing UN ' 2` عدد تدابير بناء الثقة على الصعيدين المحلي والوطني التي اتفقت بشأنها الأطراف المعنية في ما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها وقانون الميزانية الاتحادية وتقاسم عائدات النفط
    The African Group emphasizes the importance of confidence-building measures at the regional level as crucial to enhancing regional peace and security. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية تدابير بناء الثقة على المستوى الإقليمي باعتبارها أمرا حاسما لتعزيز السلم والأمن الإقليميين.
    In this context, I also wish to emphasize the importance of regional initiatives as an effective way to achieve the goals of disarmament through the consolidation of confidence-building measures at the regional level. UN وفي هذا السياق، أود أن أشدد كذلك على أهمية المبادرات الإقليمية كطريقة فعالة لتحقيق أهداف نزع السلاح من خلال توحيد تدابير بناء الثقة على المستوى الإقليمي.
    The African Group emphasizes the importance of confidence-building measures at the regional level as crucial for enhancing regional peace and security. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي باعتبارها أساسية لتعزيز السلم والأمن الإقليميين.
    We believe that the Centre has an important role to play in promoting confidence-building measures at the regional level, thereby encouraging progress in the area of sustainable development. UN ونرى أن للمركز دورا هاما يضطلع به في تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي، مما يشجع على التقدم في مجال التنمية المستدامة.
    During the thematic debate my delegation noted with satisfaction the broad support that was continually given to the concept of confidence-building measures, at the global as well as regional levels, as a means to preserve international peace and security. UN وخلال المناقشة المواضيعية لاحظ وفد بلدي بارتياح التأييد الواسع الذي منح على نحو مستمر لمفهوم تدابير بناء الثقة على الصعيدين العالمي واﻹقليمي باعتبارها وسيلة لحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Moreover, we are participating in the information system of the Organization of American States in the belief that exchanging information promotes the strengthening of confidence-building measures at the hemispheric level. UN فضلاً عن ذلك، نشارك في شبكة معلومات منظمة الدول الأمريكية إيماناً منّا بأن تبادل المعلومات يشجع تعزيز تدابير بناء الثقة على مستوى نصف الكرة.
    5. Supports and encourages efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional level in order to ease regional tensions and to further disarmament and nuclear non-proliferation measures at the regional level; UN ٥ - تؤيد وتشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية ولتعزيز تدابير نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيد اﻹقليمي؛
    2. Reaffirms its support for efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional and subregional levels in order to ease tensions and conflicts in Central Africa and to further sustainable peace, stability and development in the subregion; UN 2 - تعيد تأكيد مساندتها للجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية تخفيف حدة التوترات والصراعات في وسط أفريقيا وتعزيز استدامة السلام والاستقرار والتنمية في المنطقة دون الإقليمية؛
    The draft resolution also reaffirms the General Assembly's support for efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional level in order to ease tensions and conflicts in Central Africa and to further peace, stability and development in the subregion. UN ومشروع القرار يؤكد مجدداً أيضاً دعم الجمعية العامة للجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي بغية تخفيف حدة التوترات والنزاعات في وسط أفريقيا وتعزيز السلام والاستقرار والتنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    Our country has been a firm promoter of confidence-building measures at the bilateral, regional, hemispheric and global levels, as we believe they provide the best way to demonstrate concretely the desire for integration and cooperation that guides our actions. UN وظل بلدنا من العاملين بقوة من أجل تدابير بناء الثقة على الصعد الثنائية، والإقليمية، وعلى صعيد نصف الكرة الغربي، والصعيد العالمي، لكوننا نعتقد أنها توفر أفضل سبيل لإظهار الرغبة في التكامل والتعاون التي تقود أعمالنا بطريقة ملموسة.
    In its operative part the draft resolution calls upon States to conclude agreements, wherever possible, for nuclear non-proliferation, disarmament and confidence-building measures at the regional and subregional levels. UN ويطلب مشروع القرار في منطوقه إلى الدول أن تقوم، كلما أمكن، بإبرام اتفاقات بشأن عدم اﻹنتشار النووي، ونزع السلاح، وتدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Support for efforts by States to promote arms control, restraints and confidence-building measures at the regional and subregional levels UN :: دعم جهود الدول الرامية إلى التشجيع على تحديد الأسلحة وضبط النفس وتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    It also urged the parties to cooperate fully with me and my Special Representative to achieve agreement on the modalities for implementing the confidence-building measures at the earliest possible time. UN كما حث الطرفين على التعاون تعاونا كاملا معي ومع ممثلي الخاص لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن.
    We renew our appeal to all of our partners to continue to support that Committee's activities so that our subregion can strengthen cooperation and effective implementation of confidence-building measures at the subregional level, with disarmament, arms limitation, non-proliferation and, consequently, development as the main objective. UN إننا نجدد نداءنا إلى جميع الشركاء أن يواصلوا دعم أنشطة اللجنة لكي تتمكن منطقتنا دون الإقليمية من تعزيز التعاون ومن التنفيذ الفعال لتدابير بناء الثقة على المستوى دون الإقليمي، حيث الأهداف الرئيسية هي نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار، وبالتالي التنمية.
    40. Such records could further provide the basis for a useful voluntary information exchange and for confidence-building measures at the bilateral, regional or global level. UN 40 - ويمكن لهذه السجلات كذلك أن تتيح الأساس لتبادل طوعي مفيد للمعلومات ولتدابير بناء الثقة على الصعيد الثنائي أو الإقليمي أو العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more