"confidence-building measures between the" - Translation from English to Arabic

    • تدابير بناء الثقة بين
        
    • تدابير لبناء الثقة بين
        
    • تدابير الثقة بين
        
    This role has helped to develop confidence-building measures between the parties. UN وقد يسر هذا الدور تطوير تدابير بناء الثقة بين اﻷطراف.
    Starting in 2002, MONUC was also mandated to support confidence-building measures between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. UN وبدءا من عام 2002، جرى تكليف البعثة أيضا بدعم تدابير بناء الثقة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا.
    The President stated Georgia's readiness for dialogue and support for confidence-building measures between the parties. UN وقد ذكر الرئيس أن جورجيا مستعدة لفتح حوار وتقديم الدعم فيما يخص تدابير بناء الثقة بين الطرفين.
    His delegation urged the Secretary-General to persevere in the implementation of confidence-building measures between the Parties. UN ويحث وفد بلده الأمين العام على المثابرة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الأطراف.
    There have been no confidence-building measures between the two sides. UN ولا توجد أي تدابير لبناء الثقة بين الجانبين.
    18. Morocco has helped promote confidence-building measures between the States parties to the conflict in the Middle East, particularly by participating in the work of the Multilateral Working Group on Arms Control and Regional Security. UN 18- وساهم المغرب في تشجيع تدابير الثقة بين الدول أطراف النزاع في الشرق الأوسط، بخاصة عن طريق مشاركته في أنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بمسائل الأمن الإقليمي ونزع السلاح في الشرق الأوسط.
    Activities and joint projects as part of confidence-building measures between the two countries UN الأنشطة والمشاريع المشتركة التي تنفذ في إطار تدابير بناء الثقة بين البلدين
    At present, in the Middle East there is neither regional dialogue nor a mechanism to develop confidence-building measures between the countries of the region. UN وفي الوقت الحاضر، لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، ولا توجد آلية لإرساء تدابير بناء الثقة بين بلدان المنطقة.
    At present, no regional dialogue exists in the Middle East, nor is there a mechanism to develop confidence-building measures between the countries of the region. UN وفي الوقت الحاضر، لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، ولا توجد آلية لتطوير تدابير بناء الثقة بين بلدان المنطقة.
    This was believed to contribute towards promoting confidence-building measures between the two countries. UN ورئي أن فتح قسم كهذا سيساعد على تعزيز تدابير بناء الثقة بين البلدين.
    By making use of this situation, it would be possible to take a number of steps to strengthen confidence-building measures between the parties in conflict, utilizing the potential of the United Nations Forces in Bosnia and Herzegovina. UN ويمكن الاستفادة من هذا الوضع في اتخاذ عدد من الخطوات الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة بين أطراف النزاع بدعم من قوات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    2. At present, no regional dialogue exists in the Middle East, nor is there a mechanism to develop confidence-building measures between the countries of the region. UN 2 - وفي الوقت الحاضر، لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، ولا توجد آلية لتطوير تدابير بناء الثقة بين بلدان المنطقة.
    Support and provision of 6 United Nations police officers' escort for 36 refugee family exchange visits for the continuation of confidence-building measures between the parties UN تقديم الدعم وتوفير 6 دوريات حراسة من أفراد شرطة الأمم المتحدة لتغطية 36 من الزيارات العائلية المتبادلة للاجئين في إطار مواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين
    :: Support and provision of 6 United Nations police officers' escort for 36 refugee family exchange visits for the continuation of confidence-building measures between the parties UN :: تقديم الدعم وتهيئة 6 دوريات حراسة من ضباط شرطة الأمم المتحدة من أجل 36 من الزيارات العائلية المتبادلة للاجئين لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الأطراف
    A campaign to raise funds required for the implementation of confidence-building measures between the two parties will be jointly undertaken by the United Nations country teams in both countries. UN وسيجري القيام بحملة لجمع الأموال اللازمة لتنفيذ تدابير بناء الثقة بين الطرفين، يشترك فيها الفريقان القطريان التابعان للأمم المتحدة في كل من البلدين.
    Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including escorting 52 refugee family exchange visits UN توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الأطراف، بما في ذلك الحراسة المرافقة لما عدده 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين.
    Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including escorting 52 refugee family exchange visits UN توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما في ذلك الحراسة المرافقة لما عدده 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    It is our view that the participation of all nuclear-weapon States, through their accession to the Protocol of that Treaty, would be essential to further strengthen confidence-building measures between the nuclear-weapon States and South-East Asian countries. UN ونرى أن اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن طريق انضمامها إلى بروتوكول تلك المعاهدة سيكون ذا أهمية بالغة لزيادة تعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وبلدان جنوب شرق آسيا.
    :: Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including escorting 52 refugee family exchange visits UN :: توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما في ذلك مرافقة 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    :: Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including the provision of escorts to 52 refugee family exchange visits by 6 United Nations police officers UN :: توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الأطراف، بما في ذلك مرافقة 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة لـ 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    Secondly, for the success of the peace process, we deem it necessary to formulate and effectively implement confidence-building measures between the parties to the conflict. UN ثانيا، لكي تتكلل عملية السلام بالنجاح، نرى أن من الضروري صوغ تدابير لبناء الثقة بين أطراف الصراع وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    6. Morocco has helped promote confidence-building measures between the States parties to the conflict in the Middle East, particularly by participating in the work of the Multilateral Working Group on Arms Control and Regional Security. UN 6 - وساهم المغرب في تشجيع تدابير الثقة بين الدول الأطراف في النزاع في الشرق الأوسط، بخاصة عن طريق مشاركته في أنشطة فريق العمل المتعدد الأطراف المعني بمسائل الأمن الإقليمي ونزع السلاح في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more