List of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بوضع المرأة |
List of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
There are also provisions concerning confidential and non-confidential information. | UN | كما توجد أيضاً أحكام تتعلق بالمعلومات السرية وغير السرية. |
This information is confidential and can only be used for the legitimate purposes authorised by the legislation. | UN | وهذه المعلومات تظل سرية ولا يجوز استخدامها إلا لأغراض مشروعة يسمح بها القانون. |
The SPT recommends that prisoners' medical records should be kept strictly confidential and that only medical staff should have access to them. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بالحفاظ على السرية التامة للسجلات الطبية للسجناء وبعدم السماح إلا للعاملين الطبيين بالاطلاع عليها. |
Moreover, understanding the difference between confidential and non-confidential information and disclosure of the identity of informants is essential, especially where the informant is close to the criminal activity. | UN | وعلاوة على هذا، فإنَّ فهم الاختلاف ما بين المعلومات السرية وغير السرية والإفصاح عن هوية المبلِّغين ضروري، خاصة إذا كان المبلِّغ قريباً من النشاط الإجرامي. |
Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
The report then describes how lists of confidential and non-confidential communications have been developed during the history of the Commission. | UN | ثم يبين الكيفية التي يجري بها إعداد قوائم الرسائل السرية وغير السرية منذ إنشاء اللجنة. |
Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بحالة المرأة |
The results of the examination of an individual are confidential, and only with the consent of the examinee may the results be reported to the person whom the examinee intends to marry. | UN | وتكون نتائج فحص الفرد سرية ولا تبلغ للشخص الذي يُنوي الزواج منه إلا بموافقة من جرة فحصه. |
Such reports shall be confidential and may not be communicated to the owner of the assets or to the initiator of the transactions. | UN | وهذه المعلومات سرية ولا يمكن إطلاع أصحاب هذه المبالغ أو القائمين بالعمليات عليها. |
Principle 6. Individual data collected by statistical agencies for statistical compilation, whether they refer to natural or legal persons, are to be strictly confidential and used exclusively for statistical purposes. | UN | المبدأ 6: يتعين إضفاء السرية التامة على بيانات الأفراد التي تجمعها الوكالات الإحصائية لأغراض إعداد الإحصاءات، سواء تعلقت بأشخاص طبيعيين أو معنويين، ويتعين استخدامها قصرا في الأغراض الإحصائية. |
Where consultancies relate to matters that are of a highly confidential nature, the related reports should be given the appropriate protection through the designation " confidential " or " strictly confidential " and should be shared only in exceptional cases, using the precautions outlined in existing guidelines. | UN | وعندما تتصل الخدمات الاستشارية بمواضيع على درجة كبيرة من السّرية، فينبغي حماية التقارير ذات الصلة بالقدر الكافي عبر وسمها بأنها ' ' سرية`` أو ' ' سرية للغاية`` وينبغي تبادلها فقط في حالات استثنائية مع توخي تطبيق الاحتياطات الواردة في المبادئ التوجيهية القائمة. |
The development of easily accessible, child-sensitive, confidential and independent counselling and reporting mechanisms to address incidents of violence also need to be promoted. | UN | ويتعين أيضاً تعزيز وضع آليات للمشورة والإبلاغ من أجل مواجهة حوادث العنف، تتسم بسهولة اللجوء إليها ومراعاة احتياجات الطفل والسرية والاستقلالية. |
100. Since the complaint procedure is to be, inter alia, victims-oriented and conducted in a confidential and timely manner, both Working Groups shall meet at least twice a year for five working days each session, in order to promptly examine the communications received, including replies of States thereon, and the situations of which the Council is already seized under the complaint procedure. | UN | 100- لمّا كان من شروط إجراء الشكاوى أن يكون موجّهاً لخدمة الضحايا وأن يُعمل به بطريقة سرية ومناسبة التوقيت، يجتمع كلا الفريقين العاملين مرتين في السنة على الأقل لمدة خمسة أيام عمل كل دورة، بغية القيام على وجه السرعة ببحث البلاغات، بما في ذلك ردود الدول عليها، وكذلك الحالات المعروضة على المجلس أصلاً في إطار إجراء الشكاوى. |
All information provided shall be treated as confidential and may be disclosed only within the framework of special procedures. | UN | وتعامل جميع المعلومات المقدمة باعتبارها معلومات سرية ولا يجوز افشاؤها إلا في إطار إجراءات خاصة. |
Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | قوائم برسائل سرية وغير سرية تتعلق بمركز المرأة |
From these various sources, the Monitoring Group received witness testimony, photographic evidence, and confidential and open source documentation. | UN | وتلقى فريق الرصد من هذه المصادر المتعددة إفادات لشهود وأدلة فوتوغرافية ووثائق سرية وأخرى متاحة للعموم. |
(i) Will be kept confidential and will not be disclosed to the public or any State; and | UN | `1 ' ستبقى سرية ولن يتم الكشف عنها للجمهور ولا لأية دولة؛ |
66. The Committee refers the State party to its general comment No. 4 (2003) on adolescent health and development in the context of the Convention on the Rights of the Child, and urges it to increase the availability of confidential and youth-friendly health services throughout the country, enhance the availability of reproductive health services, and promote sexual and reproductive health education targeted at adolescent girls and boys. | UN | 66- تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(2003) المتعلق بصحة المراهقين ونموهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل، وتحثها على زيادة إتاحة الخدمات الصحية المراعية للسرية والملائمة للشباب في جميع أنحاء البلد وزيادة توافر خدمات الصحة الإنجابية، وتعزيز التثقيف في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية الموجه إلى المراهقين من فتيات وفتيان. |
Since the Agency is the only organization that receives highly confidential and sensitive information on nuclear facilities of member States, and given the undesirable incidents of leaks of such information, the Group emphasizes that the confidentiality of such information shall be fully respected and that the regime, for its protection, needs to be highly strengthened. | UN | وبما أن الوكالة هي المنظمة الوحيدة التي تتلقى معلومات غاية في السرية والحساسية عن المنشآت النووية الموجودة في الدول الأعضاء، ونظرا لوقوع حوادث غير مرغوب فيها تسربت أثناءها معلومات من هذا القبيل، تشدد المجموعة على ضرورة احترام سرية هذه المعلومات احتراما تاما والحاجة إلى تعزيز نظام حمايتها بشكل كبير. |
Such disclosures will not be kept confidential and must be shared with the hiring manager. | UN | ومثل هذه الإفصاحات لا يُترك في طي الكتمان ولا بد من مشاطرته مع مديري التعيين. |
In accordance with the provisions of rules 80 and 81 of the Committee's rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 8 of the Optional Protocol are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقا لأحكام القاعدتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتصلة بما عليها من مهام بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية وتكون جميع الاجتماعات المتعلقة بما تتخذه من إجراءات بموجب هذه المادة مغلقة. |
These sessions are confidential and inadmissible in court. | Open Subtitles | هذه الجلسات سريّة ولا يقبل بها في المحكمة |