The only confidential data set in the Division is the national accounts estimates prepared for the Committee on Contributions. | UN | ومجموعة البيانات السرية الوحيدة في الشعبة هي تقديرات الحسابات الوطنية التي تُعَد للجنة الاشتراكات. |
The review of annual reports of contractors has in fact become the most time-consuming part of the Commission's agenda because of the constraints upon individual members of the Commission in reviewing confidential data only in Kingston. | UN | وأصبح استعراض التقارير السنوية للمتعاقدين، في الواقع، الجزء الذي يستغرق الوقت الأطول من جدول أعمال اللجنة بسبب الاشتراط على أعضائها استعراض البيانات السرية في كينغستون لا غير. |
In particular they establish the basic obligations of staff members with respect to the handling of confidential data and information and also specify the standards and procedures for secure handling of confidential data held electronically. | UN | وهي تنص تحديدا على الالتزامات الأساسية للموظفين فيما يتعلق بالتعامل مع البيانات والمعلومات السرية، وتحدد أيضا المعايير والإجراءات المتعلقة بالتعامل الآمن مع البيانات السرية المحفوظة إلكترونيا. |
Annex II raised issues relating to the responsibility of members of the Commission in the event of their having to consider confidential data. | UN | وأثار المرفق الثاني موضوعات تتصل بمسؤولية أعضاء اللجنة في حالة نظرهم في بيانات سرية. |
Deficiencies in the archive management present the risks that confidential data could be leaked or lost if not well kept. | UN | وتنطوي أوجه القصور في إدارة المحفوظات على احتمالات تسريب بيانات سرية أو فقدانها في حال عدم حفظها بشكل جيد. |
Among other things, the procedures require the establishment of a secure data facility within the secretariat for the storage and analysis of confidential data submitted by contractors and applicants for contracts. | UN | وتستلزم الإجراءات، ضمن أمور أخرى، إنشاء مرفق آمن للبيانات داخل الأمانة لتخزين وتحليل البيانات السرية المقدمة من المقاولين ومقدمي الطلبات للحصول على عقود. |
Furthermore, there was no proper system for archiving and back-up of sensitive information, or for recovering operations and maintaining integrity of confidential data following natural disasters or malicious acts. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك نظام سليم للمحفوظات ولتوفير قدرة احتياطية على اختزان المعلومات الحساسة، أو لاستعادة العمليات والحفاظ على سلامة البيانات السرية في أعقاب حصول كوارث طبيعية أو أعمال تخريبية. |
Moreover, Morocco has submitted to the OPCW Secretariat its annual statement, in accordance with the Convention, and also the questionnaire concerning internal procedures for confidential data processing, and it facilitates the holding of fixed inspections of industrial units. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم المغرب إلى أمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بيانه السنوي، وفقا للاتفاقية، وكذلك الاستبيان بخصوص التدابير الداخلية لمعالجة البيانات السرية. |
Following a discussion of those proposals, the group agreed to incorporate several amendments in annex II and to add a new rule 7 on the return of confidential data to the coastal State. | UN | وبعد مناقشة هذه المقترحات، وافق الفريق على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديــدة بشــأن إعادة البيانات السرية إلى الدولة الساحلية. |
A potential stalker who misuses computer systems and data with the intention of stalking another person may have an increased ability to locate confidential data concerning the intended victim. | UN | والممارس المحتمل لأعمال الترهيب الذي يسيء استخدام نظم وبيانات الحواسيب بقصد تخويف شخص آخر، قد تتوافر لديه قدرة متزايدة على تحديد موقع البيانات السرية التي تخص الضحية المقصودة. |
The way in which this body has been conceived fully meets the need to guarantee the impartiality and independence of the staff dealing with the computerization of confidential data. | UN | وإن الطريقة التي صُممت بها هذه الهيئة تستجيب تماماً للحاجة الى ضمان حياد واستقلال الموظفين الذين يتولون حوسبة البيانات السرية. |
∙ Records of access to confidential data. | UN | • تسجيل الاطلاع على البيانات السرية. |
He added that his organization had initiated legal action against the United States Government for the release of data on stockpiles, and the Government had resisted this disclosure, even though it possessed the legal powers to disclose this confidential data. | UN | وأضاف قائلا إن منظمته رفعت قضية ضد حكومة الولايات المتحدة من أجل إصدار بيانات عن المخزونات، وأن الحكومة قاومت الإفصاح عن البيانات حتى على الرغم من أنها تمتلك السلطة القانونية للإفصاح عن البيانات السرية. |
63. The Commission also considered comments on rule 5, paragraph 2, of annex II to the Rules of Procedure and agreed to incorporate several amendments in annex II and to add a new rule 7 on the return of confidential data to the coastal State. | UN | ٦٣ - ونظرت اللجنة أيضا في الفقرة ٢ من المادة ٥ في المرفق الثاني من النظام الداخلي واتفقت على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديدة بشأن اعادة البيانات السرية الى الدولة الساحلية. |
22. With respect to the time period provided for in the draft regulations, some delegations considered that confidential data should remain confidential indefinitely. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بالفترة الزمنية المنصوص عليها في مشروع النظام، رأى بعض الوفود أن البيانات السرية ينبغي أن تبقى سرية ﻷجل غير مسمى. |
The COP also requested the SBSTA, at its seventeenth session, to elaborate the characteristics of the training of members of expert review teams, the terms of service for the lead reviewers of those teams and the treatment of confidential data during the review activities. | UN | 17- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً العمل في دورتها السابعة عشرة على بلورة خصائص التحديد الدقيق وتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض، وشروط خدمة خبراء الاستعراض الرئيسيين في تلك الأفرقة، ومعاملة البيانات السرية إبان أنشطة الاستعراض. |
The document FCCC/TP/2002/2 prepared for the sixteenth session of the SBSTA contains information on the treatment of confidential data. | UN | وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/2، التي أعدت من أجل الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، معلومات عن معاملة البيانات السرية. |
The United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNHCR and the World Health Organization (WHO) continued to expand the use of the Gender-based Violence Information Management System to strengthen confidential data collection and analysis and to inform interventions in Africa. | UN | ويواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية التوسع في استخدام نظام إدارة المعلومات المتعلقة بالعنف الجنساني من أجل تعزيز جمع البيانات السرية وتحليلها والاهتداء بها في التدخلات المنفذة في أفريقيا. |
:: Examination of all applications for access to confidential data by a statistical disclosure committee at the national statistical office and in some countries to the data protection authority; | UN | :: فحص جميع الطلبات المقدمة لإتاحة إمكانية الاطلاع على بيانات سرية من قبل لجنة إفشاء إحصائي في المكتب الإحصائي الوطني، وفي بعض البلدان من قبل سلطة حماية البيانات؛ |
49. The Chairman explained that there was another issue related to the Rules of Procedure contained in annex II of those Rules. It involved a situation when members of the Commission might be required to consider confidential data. | UN | ٤٩ - وأوضح رئيس اللجنة أن هناك مسألة أخرى تتصل بالنظام الداخلي مشمولة بالمرفق الثاني وهي تتعلق بالحالات التي يطلب فيها إلى أعضاء اللجنة النظر في بيانات سرية. |
There is considerable disagreement with regard to whether Internet Protocol (IP) addresses should be considered confidential data or personal data. | UN | ويوجد خلاف كبير فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي اعتبار عناوين بروتوكول الإنترنت (IP) بيانات سرية أم بيانات شخصية. |
Article 19. Use of confidential data and information 217 - 219 37 | UN | المادة 19- تدبر المعلومات والبيانات السرية 217-219 49 |