"confined groundwaters" - Translation from English to Arabic

    • المياه الجوفية المحصورة
        
    • للمياه الجوفية المحصورة
        
    • والمياه الجوفية المحصورة
        
    2004 Second report on confined groundwaters UN 2004 التقرير الثاني عن المياه الجوفية المحصورة
    In their view, the use of confined groundwaters was relatively new and little was known about such resources. UN وفي نظرهم، فإن استغلال المياه الجوفية المحصورة أمر جديد نسبيا ولا يعرف عن تلك الموارد إلا القليل.
    3. The study carried out by the Special Rapporteur has demonstrated the wisdom of including " unrelated " confined groundwaters in the draft articles. UN ٣ - وقد برهنت الدراسة التي أجراها المقرر الخاص على صواب إدراج المياه الجوفية المحصورة " غير المتصلة " في مشاريع المواد.
    'Transboundary confined groundwaters' means waters in transboundary aquifers; UN يقصد ﺑ ' المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود ' مياه مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود؛
    At the time, the Commission had decided to exclude confined groundwaters unrelated to surface waters from the topic; nonetheless, it was also felt then that a separate study was warranted due to the importance of confined groundwaters in many parts of the world. UN وقررت اللجنة في حينه استبعاد المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة بالمياه السطحية من الموضوع؛ ورغم ذلك ارتئي أيضاً في حينه وجود مبرر لإجراء دراسة مستقلة بالنظر إلى الأهمية التي تولى للمياه الجوفية المحصورة في أجزاء عديدة من العالم.
    4. The question of unrelated confined groundwaters ..... 204 - 206 45 UN مسألة المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة بغيرها
    The Special Rapporteur was to undertake a study in order to determine the feasibility of incorporating confined groundwaters into the scope of the draft articles. UN وسيضطلع المقرر الخاص بدراسة لتحديد ما إذا كان باﻹمكان إدراج المياه الجوفية المحصورة في نطاق تطبيق المواد.
    It was also useful for the Commission to contemplate a study on confined groundwaters. UN ومن المفيد أيضا أن تفكر لجنة القانون الدولي في دراسة بشأن المياه الجوفية المحصورة.
    Furthermore, he was of the view that the topic of confined groundwaters should be dealt with in the draft articles. UN وقال إنه يرى على الرغم من ذلك وجوب معالجة مسألة المياه الجوفية المحصورة في مشروع المواد.
    In particular, unrelated confined groundwaters should not be included. UN ويستحسن بوجه خاص ألا تدرج في الصك " المياه الجوفية المحصورة التي لا علاقة لها بالمجاري المائية " فتوسيع موضوع
    Views on whether the rules contained in the draft articles should also apply to transboundary confined groundwaters had been divided in the Commission. UN وقال إن اﻵراء كانت في اللجنة منقسمة بشأن ما إذا كان ينبغي أن تنطبق القواعد الواردة في مشاريع المواد على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود.
    4. The question of unrelated confined groundwaters UN ٤ - مسألة المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة
    If " unrelated " confined groundwaters are excluded from the scope of the present draft articles, it would leave a lacuna or a vacuum in the management of transboundary water resources. UN إذ أنه إذا ما استبعدت المياه الجوفية المحصورة " غير المتصلة " من نطاق مشاريع المواد الحالية، فسيترك ذلك ثغرات أو فراغا في إدارة الموارد المائية العابرة للحدود.
    The waters stored in such aquifers are referred to as confined groundwaters as they are pressurized by more than atmospheric pressure. UN ويُشار إلى المياه المختزنة في طبقات المياه الجوفية هذه بتعبير المياه الجوفية المحصورة حيث إنها تكون خاضعة لضغوط أخرى إضافة إلى الضغط الجوي.
    The point was made that the Commission should cover all aspects of groundwater management, but with particular attention to the use and pollution of confined groundwaters. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن تغطي جميع جوانب إدارة المياه الجوفية، ولكن مع إيلاء اهتمام خاص لاستخدام المياه الجوفية المحصورة وحمايتها من التلوث.
    Mr. Rosenstock presented his study on " unrelated " confined groundwaters as an annex to his second report in 1994. UN وقدم السيد روزنستوك دراسته بشأن المياه الجوفية المحصورة ' ' غير المتصلة`` في مرفق لتقريره الثاني() في 1994.
    He was convinced that the principles and norms applicable to surface water and related groundwaters were equally applicable to unrelated confined groundwaters. UN وأعرب عن اقتناعه بأن المبادئ والقواعد المطبقة على المياه السطحية والمياه الجوفية المتصلة بها تسري أيضا على المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة.
    While some members agreed with Mr. Rosenstock's proposal to include unrelated confined groundwaters in the scope, many members had reservations. UN وبينما كان بعض أعضاء اللجنة يتفقون مع السيد روزنستوك بشأن إدراج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة في نطاق الموضوع، أبدى أعضاء كثيرين تحفظات على الاقتراح.
    14. In the end the Commission decided not to include unrelated confined groundwaters in the draft Convention and adopted draft article 2 as formulated on first reading with minor reduction. UN 14 - وأخيرا، قررت اللجنة ألا تدرج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة في مشروع الاتفاقية، واعتمدت مشروع المادة 2 بصيغته الواردة في القراءة الأولى مع تعديلات طفيفة.
    The topic involved a great deal of science, and the Commission should conduct the study on the basis of ample scientific evidence in order to gain a full picture of the hydrogeological features of confined groundwaters throughout the world. UN وينطوي الموضوع على قدر كبير من العلم، وينبغي للجنة القانون الدولي أن تجري الدراسة على أساس الأدلة العلمية الواضحة لكي تحصل على صورة كاملة للسمات الهيدروجيولوجية للمياه الجوفية المحصورة في شتى أنحاء العالم.
    The Commission should also consider the nexus between activities on the surface and confined groundwaters with a view to harmonizing the two regimes. UN وينبغي للجنة أيضا أن تنظر في الصلة بين الأنشطة المضطلع بها على السطح والمياه الجوفية المحصورة بهدف تحقيق التساوق بين النظامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more