"confirm the appointment of" - Translation from English to Arabic

    • إقرار تعيين
        
    • بإقرار تعيين
        
    • تقر تعيين
        
    • تؤكد تعيين
        
    • تُقرّ تعيين
        
    • العامة تعيين
        
    May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of those persons? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود إقرار تعيين أولئك اﻷشخاص؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of these persons? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إقرار تعيين هؤلاء الأشخاص.
    He invited the Conference to confirm the appointment of those representatives as Vice-Presidents. UN ودعا المؤتمر إلى إقرار تعيين هؤلاء الممثلين نواباً للرئيس.
    He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the appointment of Ms. Mohohlo and Mr. Jiang. UN واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيدة موهوهلو والسيد جيانغ بالتزكية.
    13. The Committee recommended that the Assembly should confirm the appointment of Mr. Ngqula (South Africa) to the Investments Committee for a term beginning in December 2004 and expiring on 31 December 2006. UN 13 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد نغولا (جنوب أفريقيا) عضوا في لجنة الاستثمارات ابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2004، لمدة ولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of those persons I just mentioned as members of the Investments Committee? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر تعيين الأمين العام للأشخاص الذين ذكرت أسماءهم للتو أعضاء في لجنة الاستثمارات؟
    Consequently, it will be necessary, at the current session, to confirm the appointment of a new Administrator of the United Nations Development Programme. UN وبناء عليه، سيلزم إقرار تعيين مدير جديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدورة الحالية.
    He took it that the Conference wished to confirm the appointment of Mr. Nugroho to that post. UN واعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار تعيين السيد نوغروهو في ذلك المنصب.
    She took it that the Conference wished to confirm the appointment of Mr. Nugroho to that post. UN وقالت إنها تعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار تعيين السيد نوغروهو في هذا المنصب.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of those persons? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إقرار تعيين أولئك اﻷشخاص؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of those persons? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إقرار تعيين هؤلاء اﻷشخاص؟
    The Secretary-General also informs the Assembly that, pursuant to the established procedure, it will be required, at its current session, to confirm the appointment of the Administrator of the United Nations Development Programme. UN ويبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة أيضا بأنه، عملا باﻹجراءات المتبعة، يطلب منها في دورتها الراهنة إقرار تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Committee also decided, by acclamation, to recommend that the General Assembly confirm the appointment of Mr. Ivan Pictet (Switzerland) and Mr. Michael Klein (United States of America) as regular members of the Investments Committee for a one-year term of office beginning on 1 January 2014. UN وقررت اللجنة أيضا بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا)، والسيد مايكل كلاين (الولايات المتحدة الأمريكية)، عضوين عاديين في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    The Committee decided, by acclamation, to recommend that the General Assembly confirm the appointment of Mr. Masakazu Arikawa (Japan), Mr. Madhav Dhar (India), Mr. Nemir Kirdar (Iraq) and Ms. Dominique Senequier (France) as members of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2012. UN قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد ماساكازو أريكاوا (اليابان)، والسيد ماداف دار (الهند)، والسيد نمير قيردار (العراق)، والسيدة دومينيك سينيكييه (فرنسا) أعضاء في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    3. At the same meeting, the Fifth Committee decided, by acclamation, to recommend to the General Assembly that it confirm the appointment of Madhav Dhar (India), Nemir A. Kirdar (Iraq) and Masakazu Arikawa (Japan) as members of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2006 (see para. 4). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين مادهاف دهار (الهند)، ونمير أ. كردار (العراق) وماساكازو أريكاوا (اليابان) أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر الفقرة 4).
    The Committee decided, by acclamation, to recommend that the General Assembly confirm the appointment of Mr. Madhav Dhar (India), Mr. Nemir Kirdar (Iraq) and Mr. Masakazu Arikawa (Japan) as members of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2006. UN قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد ماساكازو أريكاوا (اليابان) والسيد مداف دار (الهند) والسيد نمير قيردار (العراق) أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    4. At the same meeting, the Fifth Committee decided, by acclamation, to recommend to the General Assembly that it confirm the appointment of Ahmad Abdullatif (Saudi Arabia), Fernando Chico Pardo (Mexico) and J. Y. Pillay (Singapore) as members of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2004 (see para. 5). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين أحمد عبد اللطيف (المملكة العربية السعودية) وفرناندو تشيكو باردو (المكسيك) وج. ي. بيلاي (سنغافورة) أعضــــاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر الفقرة 5).
    May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of this person I just mentioned as a member of the Investments Committee? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر تعيين الأمين العام للشخص الذي ذكرت اسمه للتو عضواً في لجنة الاستثمارات؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of those persons I just mentioned as members of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2006? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تقر تعيين أولئك الأشخاص الذين ذكرتهم للتو أعضاءً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of those persons? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تؤكد تعيين هؤلاء الأشخاص؟
    2. Following consultations with members of the Executive Board of UNDP, the Secretary-General wishes to request the General Assembly to confirm the appointment of Helen Clark of New Zealand as Administrator of UNDP for a four-year term of office beginning on 20 April 2009. UN 2 - وبعد التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تُقرّ تعيين هيلين كلارك من نيوزيلندا مديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 20 نيسان/أبريل 2009.
    In the same paragraph the Fifth Committee also recommends that the General Assembly should confirm the appointment of Mr. Takeshi Ohta to fill the remainder of a three-year term of office expiring 31 December 1996. UN وفي نفس الفقرة توصي اللجنة الخامسة أيضا بأن تُقر الجمعية العامة تعيين السيد تاكيشي أوهاتا لما تبقى من فترة الثلاث سنوات التي تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more