"confiscated proceeds of crime" - Translation from English to Arabic

    • عائدات الجرائم المصادرة
        
    • في العائدات الإجرامية المصادرة
        
    • عائدات الجريمة المصادرة
        
    • عائدات الجريمة المُصادَرة
        
    • يُصادَر من عائدات الجريمة
        
    • العائدات الاجرامية المصادرة
        
    Art. 14 Convention Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرّف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property [related to the repatriation of funds] UN التصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة [تتعلق باعادة الأموال]
    Reference was made to the disposal of confiscated proceeds of crime as an autonomous form of international cooperation. Reference was also made to a recent UNODC initiative involving the organization of an intergovernmental expert group meeting to develop a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime. UN وأشير إلى التصرف في العائدات الإجرامية المصادرة كشكل مستقل من أشكال التعاون الدولي، وأشير أيضا إلى المبادرة التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مؤخّرا بشأن تنظيم اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرف في العائدات الإجرامية المصادرة.
    Report of the Secretary-General on the establishment of an intergovernmental expert group to prepare a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN تقرير الأمين العام عن إنشاء فريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرّف في العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لعام 1988
    Disposal, sharing and use of confiscated proceeds of crime UN التصرّف في عائدات الجريمة المصادرة وتقاسمها واستخدامها
    3. Disposal, sharing and use of confiscated proceeds of crime. UN 3- التصرف في عائدات الجريمة المصادرة وتقاسمها واستخدامها.
    (v) Disposal of confiscated proceeds of crime (article 14); UN `5` التصرّف في عائدات الجرائم المصادرة (المادة 14)؛
    International cooperation for purposes of confiscation (art. 13) and disposal of confiscated proceeds of crime or property (art. 14) UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    3. International cooperation for purposes of confiscation (art. 13) and disposal of confiscated proceeds of crime or property (art. 14) UN 3- التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    3. International cooperation for purposes of confiscation (art. 13) and disposal of confiscated proceeds of crime or property (art. 14) UN 3- التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    International cooperation for purposes of confiscation (art. 13) and disposal of confiscated proceeds of crime or property (art. 14) UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14)
    Establishment of an intergovernmental expert group to prepare a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN إنشاء فريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرّف في العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لعام 1988
    Establishment of an intergovernmental expert group to prepare a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN إنشاء فريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرّف في العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    Establishment of an intergovernmental expert group to prepare a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN إنشاء فريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرّف في العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    Establishment of an intergovernmental expert group to prepare a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 (E/2004/30) UN إنشاء فريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرّف في العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 (E/2004/30)
    3. Disposal, sharing and use of confiscated proceeds of crime UN 3- التصرّف في عائدات الجريمة المصادرة وتقاسمها واستخدامها
    The Cabinet of Ministers had set a provisional time frame for the implementation of the recommendations of the Select Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures of the Council of Europe and the drafting of legislation on sharing confiscated proceeds of crime. UN وحدّد مجلس الوزراء مهلة زمنية مؤقتة لتنفيذ توصيات لجنة الخبراء المختارة المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا ولصوغ تشريعات بشأن تقاسم عائدات الجريمة المصادرة.
    6. Encouraging UNODC, with due regard to its mandate, to consult with the Paris Pact partners, and while respecting national legislation, to explore with relevant international financial institutions the feasibility of new and innovative approaches to financing the prevention and the fight against illicit traffic in opiates, including consideration of whether and how confiscated proceeds of crime might be further mobilized. UN 6- تشجيع المكتب على التشاور، بما يتفق مع ولايته، مع الشركاء في ميثاق باريس والتعاون مع المؤسسات المالية الدولية المعنية، في ظل احترام التشريعات الوطنية، على استكشاف إمكانية اتّباع نهج جديدة ومبتكرة لتمويل جهود منع الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية ومكافحتها، على أن يشمل ذلك النظر في إمكانية زيادة استخدام عائدات الجريمة المصادرة وكيفية استخدامها.
    States indicated a specific need to discuss casework and best practices in the disposal of confiscated proceeds of crime or property (Madagascar) or in the area of mutual legal assistance and in relation to the establishment of jurisdiction as foreseen in article 15 of the Convention (Algeria). UN 10- وأشارت الدول إلى حاجة محددة لمناقشة معالجة القضايا وأفضل الممارسات في مجال التصرف في عائدات الجريمة المصادرة أو الممتلكات المصادرة (مدغشقر) أو في مجال المساعدة القانونية المتبادلة وفيما يتعلق بإنشاء الولاية القضائية بموجب المادة 15 من الاتفاقية (الجزائر).
    In that regard, his delegation encouraged Member States to adopt the model bilateral agreement on sharing confiscated proceeds of crime or property. The United Nations Convention against Corruption would be a fundamental part of efforts to tackle the corrupt practices that exacerbated organized crime and hindered development. UN وفي هذا الخصوص، بيّن أن وفد بلده يشجع الدول الأعضاء على اعتماد الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن تقاسم ما يُصادَر من عائدات الجريمة أو الممتلكات؛ علما بأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ستشكل جزءا أساسيا من الجهود الرامية إلى معالجة الممارسات الفاسدة التي تؤدي إلى تفاقم الجريمة المنظمة وعرقلة التنمية.
    Article 14: Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more