Paragraph 9: Ensure mechanisms to protect the right of bona fide third parties in the system of confiscation and seizure or freezing for all offences, not only for crimes of money-laundering. | UN | الفقرة 9: ضمان وضع آليات لحماية حق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة في ظل نظام المصادرة والضبط أو التجميد في جميع الجرائم، لا في حالة جرائم غسل الأموال فقط. |
Article 12: confiscation and seizure | UN | المادة 12: المصادرة والضبط |
confiscation and seizure | UN | المصادرة والضبط |
" confiscation and seizure | UN | " المصادرة والحجز |
1. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to article [...] [confiscation and seizure] or article [...] [International cooperation for purposes of confiscation], paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party. | UN | 1- على الدولة الطرف التي تصادر عائدات إجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة [...] [المصادرة والحجز] أو الفقرة 1 من المادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية أن تتصرف في تلك العائدات الاجرامية أو الممتلكات. |
Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | وإذ تدرك ضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة المتأتية أو المحصلة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب جرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
confiscation and seizure | UN | المصادرة والضبط |
confiscation and seizure | UN | المصادرة والضبط |
Art. 12 Convention confiscation and seizure | UN | المصادرة والضبط |
:: It is recommended that provision should be made for confiscation and seizure in cases where the proceeds of crime have been transformed or converted, in part or in full, into other property. | UN | * يوصى بأن يُنص على المصادرة والضبط في الحالات التي يجري فيها، كليا أو جزئيا، تحويل عائدات الجريمة إلى ممتلكات أخرى أو إبدالها بها. |
7. confiscation and seizure (art. 12) | UN | 7- المصادرة والضبط (المادة 12) |
7. confiscation and seizure (art. 12) | UN | 7- المصادرة والضبط (المادة 12) |
1. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to article [...] [confiscation and seizure] or [...] [International cooperation for purposes of confiscation], paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party in accordance with its domestic law and administrative procedures. | UN | 1- تتصرف الدولة الطرف في ما تصادره من عائدات إجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة [...] [المصادرة والحجز]، أو الفقرة 1 من المادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، وفقا لقانونها الداخلي وإجراءاتها الإدارية. |
3. When acting on the request made by another State Party in accordance with article [...] [confiscation and seizure] or article [...] [International cooperation for purposes of confiscation] of this Convention, a State Party may give special consideration to concluding agreements or arrangements on: | UN | 3- يجوز للدولة الطرف، عند اتخاذ إجراء ما بناء على طلب مقدم من دولة طرف أخرى وفقا للمادة [...] [المصادرة والحجز] أو للمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن: |
" (b) Submit to its competent authorities, with a view to giving effect to it to the extent requested, an order of confiscation issued by a court in the territory of the requesting State Party in accordance with article [...] [confiscation and seizure], paragraph 1, of this Convention. | UN | " (ب) أن تحيل إلى سلطاتها المختصة أمر المصادرة الصادر عن محكمة في إقليم الدولة الطرف الطالبة وفقا للفقرة 1 من المادة [...] [المصادرة والحجز] من هذه الاتفاقية، بهدف انفاذه بالقدر المطلوب. |
1. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to article [...] [confiscation and seizure] or [...] [International cooperation for purposes of confiscation], paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party in accordance with its domestic law and administrative procedures. | UN | 1- تتصرف الدولة الطرف في ما تصادره من عائدات اجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة [...] [المصادرة والحجز]، أو الفقرة 1 من المادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، وفقا لقانونها الداخلي وإجراءاتها الإدارية. |
Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | وإذ تقر بضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة التي تتأتى أو يتم الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب الجرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | وإذ تقر بضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة التي تتأتى أو يتم الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب الجرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
" Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | " وإذ تقر بضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة التي تتأتى أو يتم الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب الجرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |