"confiscation of lands" - Translation from English to Arabic

    • مصادرة الأراضي
        
    • ومصادرة الأراضي
        
    • مصادرة أراضي
        
    Regarding the Syrian Golan, Egypt stated that Israel continued the confiscation of lands and to impose its citizenship on Syrian people. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري، أشارت مصر إلى أن إسرائيل تواصل مصادرة الأراضي وتفرض جنسيتها على الشعب السوري.
    Egypt referred to Israeli practices in the occupied Syrian Golan, including the confiscation of lands and imposing its citizenship on the Syrian people. UN وأشارت مصر إلى الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل بما في ذلك مصادرة الأراضي وفرض الجنسية الإسرائيلية على السكان السوريين.
    It noted the advisory opinion of the International Court of Justice on the wall, noted with concern the 2008 report of the International Labour Organization on the confiscation of lands of and discrimination against Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and the Council resolution on the situation in the occupied Syrian Golan. UN وأشارت إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الجدار، كما لاحظت بقلق تقرير منظمة العمل الدولية لعام 2008 عن مصادرة الأراضي والتمييز ضد السكان السوريين في الجولان السوري المحتل، وأشارت إلى قرارا المجلس بشأن الوضع في الجولان السوري المحتل.
    Switzerland expressed concern about the treatment of the Hmong and the confiscation of lands without adequate compensation. UN وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء معاملة الهمونغ ومصادرة الأراضي دون تقديم تعويض كافٍ.
    Since the advent of the Ariel Sharon (Likud) Government, local residents report an increase in settler paramilitary activity, notably in the confiscation of lands (as well as crops, farm equipment and livestock). UN 41- ومنذ وصول حكومة أرييل شارون (الليكود) إلى الحكم، أبلغ السكان المحليون عن تزايد نشاط المستوطنين شبه العسكري، أساساً في مجال مصادرة الأراضي (وكذا المحاصيل والمعدات الزراعية والماشية).
    4. There were many parallels between the two struggles, including the confiscation of lands, forced removal of people, demolition of houses, building of walls and fences, holding of political prisoners and cutting people off from their land, sources of food and access to travel. UN 4 - ومضت تقول إنه يوجد كثير من التماثل بين الكفاحين، بما في ذلك مصادرة الأراضي ونقل الأفراد بالقوة، وهدم المنازل، وبناء الحوائط والأسوار، واحتجاز المسجونين السياسيين، والحيلولة بين الأفراد وأرضهم، وبينهم وبين مصادر الغذاء وإمكانية السفر.
    Contrary to expectations that entering into a ceasefire agreement would result in a loosening of military control, the confiscation of lands, the continued construction of military camps in ceasefire areas and other activities which have a negative impact on the civilian population, including forced labour demands, are leading many to query the dividends to be gained from entering into ceasefire agreements. UN وعلى عكس التوقعات بأن الدخول في اتفاق لوقف إطلاق النار سيؤدي إلى تراخي السيطرة العسكرية، فإن مصادرة الأراضي ومواصلة بناء معسكرات الجيش في مناطق وقف إطلاق النار وغير ذلك من الأنشطة ذات الأثر السلبي على السكان المدنيين، بما في ذلك طلب تشغيلهم في أعمال السخرة، ما فتئ يؤدي بكثيرين إلى التساؤل عن المكاسب التي ستجنى من الدخول في اتفاقات لوقف إطلاق النار.
    It condemned the destruction and confiscation of lands and property, the violations of the freedom of movement of the Palestinian people and the displacement of Palestinian civilians from their homes and lands. UN ويشجب الوفد تدمير ومصادرة الأراضي والممتلكات وانتهاك حرية الفلسطينيين في التنقل وتشريد المدنيين الفلسطينيين من ديارهم وأراضيهم.
    Israeli settlements in the occupied Arab territories continue to expand, especially in the West Bank and in the surroundings of East Jerusalem, despite the demands of the international community to put an end to the establishment of new settlements, the confiscation of lands and the construction of the wall of separation. UN ولا يزال توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة مستمرا، خاصة في الضفة الغربية ومحيط القدس الشرقية، وذلك رغم مطالبات المجتمع الدولي بوضع حد لإنشاء المستوطنات الجديدة، ومصادرة الأراضي وبناء الجدار العازل.
    Egypt condemns the policies of confiscation of lands from the Syrian citizens and the establishment of Israeli settlements, underlining the illegality of these settlements. UN وتدين مصر سياستي مصادرة أراضي المواطنين السوريين وإقامة المستوطنات الإسرائيلية، وتشدد على عدم شرعية هذه المستوطنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more