"conflict and instability" - Translation from English to Arabic

    • النزاع وعدم الاستقرار
        
    • النزاعات وعدم الاستقرار
        
    • الصراعات وعدم الاستقرار
        
    • النزاعات والاضطرابات
        
    • الصراع وانعدام الاستقرار
        
    • للنزاع وعدم الاستقرار
        
    • والنزاع وعدم الاستقرار
        
    • النزاعات وزعزعة الاستقرار
        
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Strengthening the role of ESCWA in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    The subprogramme will enhance the capacity of public sector and civil society practitioners in countries suffering from conflict and instability. UN وسيعزز البرنامج الفرعي قدرات العاملين من القطاع العام والمجتمع المدني في البلدان التي تعاني من النزاعات وعدم الاستقرار.
    The illicit trafficking of these weapons, which fuel conflict and instability in some regions, should remain the focus of our efforts. UN وينبغي أن يظل الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة، التي تؤجج الصراعات وعدم الاستقرار في بعض المناطق، محورا لجهودنا.
    Strengthening the role of the Economic and Social Commission for Western Asia in addressing the impact of conflict and instability within the context of social and economic development UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في إطار التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    In so doing it perpetuates conflict and instability, often for generations. UN وبذلك فهو يؤدي في كثير من الأحيان إلى إدامة حالة النزاع وعدم الاستقرار على مدى أجيال.
    This could have disastrous economic consequences that transcend the subregion and could potentially return our countries to poverty levels that prevailed during earlier periods of conflict and instability. UN وسوف تترتب على ذلك نتائج اقتصادية وخيمة تتجاوز آثارها حدود المنطقة الفرعية ويحتمل لها أن تعيد بلداننا إلى مستويات الفقر التي سادت في مراحل سابقة من مراحل النزاع وعدم الاستقرار.
    An effective, accountable and legitimate security sector, respectful of the rule of law and international human rights norms and standards, can respond appropriately to sources of conflict and instability and prevent their escalation. UN ومن شأن قطاع الأمن الذي يتسم بالفعالية والخضوع للمساءلة والمشروعية ويراعي سيادة القانون المعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان أن يتصدى على النحو المناسب لمصادر النزاع وعدم الاستقرار ويمنع تصاعدهما.
    (ii) Development in situations of conflict and instability: designing and implementing programmes, projects and activities aimed at mitigating the repercussions of conflict and instability, and contributing to peacebuilding; UN ' 2` التنمية في حالات النزاع وعدم الاستقرار: تصميم وتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة للحد من تداعيات النزاع وعدم الاستقرار والمساهمة في بناء السلام؛
    (ii) Development in situations of conflict and instability: designing and implementing programmes, projects and activities aimed at mitigating the repercussions of conflict and instability, and contributing to peacebuilding; UN ' 2` التنمية في حالات النزاع وعدم الاستقرار: تصميم برامج ومشاريع وأنشطة تهدف إلى التخفيف من العواقب المترتبة على النزاعات وعدم الاستقرار وتنفيذها والمساهمة في بناء السلام؛
    By now it is well understood that conflict and instability in one country in the subregion will have significant impact on the others. UN وبات من المفهوم تماماً الآن أن النزاع وعدم الاستقرار في أحد بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية سيؤثر تأثيراً كبيراً على البلدان الأخرى.
    An estimated 5,000 illicit arms traffickers reap large profits, capitalizing on global conflict and instability. UN وثمة ما يقدَّر ب000 5 من المتاجرين بشكل غير مشروع بالأسلحة يجنون أرباحاً كبيرة، مستفيدين من النزاعات وعدم الاستقرار في العالم.
    11. Adding to the challenges facing UNRWA was the high level of conflict and instability in the countries hosting Palestine refugees, creating a dynamic of insecurity not experienced by refugees in decades. UN 11 - وضاعف من التحديات التي تواجه الأونروا تزايد حدة النزاعات وعدم الاستقرار في البلدان التي تستضيف اللاجئين الفلسطينيين، ما أثار حالة من عدم الطمأنينة التي لم يتعرض لها اللاجئون على مدى عقود.
    Objective of the Organization: To reduce the impact of conflict and instability on socio-economic and political development in Western Asia. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير الصراعات وعدم الاستقرار على التنمية الاجتماعية و الاقتصادية والسياسية في غربي آسيا
    Objective of the Organization: To reduce the impact of conflict and instability on socio-economic and political development in Western Asia. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير الصراعات وعدم الاستقرار على التنمية الاجتماعية و الاقتصادية والسياسية في غربي آسيا
    Objective of the Organization: To reduce the impact of conflict and instability on socio-economic and political development in Western Asia. UN هدف المنظمة: الحد مما تتركه الصراعات وعدم الاستقرار من أثر على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية في غربي آسيا.
    Objective of the Organization: To reduce the impact of conflict and instability on people and socio-economic development in the ESCWA region. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا.
    conflict and instability in Africa continue to dominate the work of the Council. UN وما زال الصراع وانعدام الاستقرار في أفريقيا يستأثران بعمل المجلس.
    The developments in the Balkans showed that aggressive nationalism constituted a dangerous source of conflict and instability. UN وقد بينت التطورات في منطقة البلقان أن الشعور الوطني العدائي يشكل مصدرا خطيرا للنزاع وعدم الاستقرار.
    As impressive as our gains have been since the end of civil war, conflict and instability in our countries, those gains are fragile and reversible. UN وبقدر ما حققنا من مكاسب مذهلة منذ نهاية الحرب الأهلية والنزاع وعدم الاستقرار في بلداننا، فإن هذه المكاسب لا تزال هشة وقابلة للانحسار.
    20. Grievances related to weak rule of law, human rights violations and the prevalence of arms and armed groups remain major drivers of conflict and instability in Darfur. UN 20 - تظل المظالم ذات الصلة بضعف سيادة القانون وانتهاكات حقوق الإنسان وانتشار الأسلحة والجماعات المسلحة من العوامل الرئيسية المؤدية إلى نشوب النزاعات وزعزعة الاستقرار في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more