"conflict in côte d'ivoire" - Translation from English to Arabic

    • الصراع في كوت ديفوار
        
    • النزاع في كوت ديفوار
        
    • الصراعات في كوت ديفوار
        
    conflict in Côte d'Ivoire led to large-scale internal and external displacement. UN وأدى الصراع في كوت ديفوار إلى تشريد داخلي وخارجي واسع النطاق.
    More specifically, in Ghana it had been observed that all parties to the conflict in Côte d'Ivoire had been recruiting mercenaries from these camps. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، لوحظ في غانا أن جميع أطراف الصراع في كوت ديفوار تقوم بتجنيد المرتزقة من هذه المخيمات.
    The reported involvement of former armed elements from both Liberia and Sierra Leone in the conflict in Côte d'Ivoire is also cause for alarm because of its potential for further regional destabilization. UN كما أن ما ورد عن تورط عناصر مسلحة سابقة من كل من ليبريا وسيراليون في الصراع في كوت ديفوار يدعو أيضا للانزعاج لأنه ينطوي على احتمال زيادة عدم الاستقرار الإقليمي.
    87. Second, it shows how the conflict in Côte d’Ivoire is playing out on two levels. UN ٨٧ - والنقطة الثانية هي أن النزاع في كوت ديفوار يدور على مستويين.
    Conduct or commissioning of a study on the impact of the conflict in Côte d'Ivoire on the structure, cohesiveness and governance of the security sector in order to enhance the Operation's readiness to provide informed advice to national actors on request UN إجراء دراسة أو التكليف بإجرائها عن النزاع في كوت ديفوار بشأن هيكل وتماسك وحوكمة قطاع الأمن وذلك من أجل تعزيز تأهب العملية لإسداء مشورة مستنيرة للجهات الوطنية الفاعلة بناء على طلبها
    553. " Assistance and social reintegration for women victims of violence in time of conflict in Côte d'Ivoire " (2008 - 2010), a project to provide post-crisis institutional and multisectoral support. UN 553- " مشروع مساعدة وإعادة إدماج ضحايا العنف من النساء في أوقات الصراعات في كوت ديفوار " (2008-2010)، وهو مشروع يرمي إلى توفير الدعم المؤسسي والمتعدّد القطاعات فيما بعد الأزمات.
    Freedom of the press has been threatened since the beginning of the conflict in Côte d'Ivoire. UN والواقع أن حرية الصحافة أصبحت مهددة منذ بداية الصراع في كوت ديفوار.
    They insisted that the conflict in Côte d'Ivoire was not an ethnic or religious conflict. UN وأصرت تلك المنظمات على أن الصراع في كوت ديفوار ليس عرقيا أو دينيا.
    We think that the Council should have acted much earlier in order to prevent the escalation of the conflict in Côte d'Ivoire and to protect its civilian population. UN إننا نعتقد أنه كان يتعين على المجلس أن يتصرف في وقت مبكر لمنع تصاعد الصراع في كوت ديفوار وحماية السكان المدنيين.
    The resolution of the conflict in Côte d'Ivoire is a case in point. UN وحل الصراع في كوت ديفوار مثال على ذلك.
    It had information that some refugee camps in West Africa had become centres of recruitment for mercenaries, specifically in the context of the conflict in Côte d'Ivoire. UN ولدى الفريق معلومات تفيد أن بعض مخيمات اللاجئين في غرب أفريقيا أصبحت مراكز لتجنيد المرتزقة، وخاصة في إطار الصراع في كوت ديفوار.
    The report emphasizes the responsibility of the parties to the conflict in Côte d'Ivoire to address violations in the context of their responsibility for the maintenance of security in the territories under their respective control. UN ويشدِّد التقرير على مسؤولية طرفي الصراع في كوت ديفوار عن التصدي للانتهاكات في سياق مسؤوليتهما عن صون الأمن في الأراضي التي يسيطر عليها كل منهما.
    The conflict in Côte d'Ivoire, coupled with the fighting in Liberia, has generated hundreds of thousands of refugees and displaced persons who now seek refuge in all of the countries of the West African region. UN وأسفر الصراع في كوت ديفوار والقتال في ليبريا عن نزوح مئات الآلاف من اللاجئين والمشردين طلبا للملجأ في جميع بلدان منطقة غرب أفريقيا.
    While the conflict in Côte d'Ivoire does not have a direct and immediate impact on Sierra Leone, the recent upsurge of fighting in the border counties of Liberia has had serious implications for the security and stability of Sierra Leone. UN وعلى الرغم من أن الصراع في كوت ديفوار لا يؤثر بصورة مباشرة وفورية على سيراليون، فإن التصاعد الأخير للقتال في المقاطعات الحدودية التابعة لليبريا، قد خلّف آثارا خطيرة على الأمن والاستقرار في سيراليون.
    58. The conflict in Côte d'Ivoire has halted the economic growth registered in the country during the first three quarters of 2002. UN 58 - أدى الصراع في كوت ديفوار إلى وقف النمو الاقتصادي المسجل في البلد خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2002.
    Furthermore, because of the situation in Liberia, they emphasized the need to take a regional view of the conflict in Côte d'Ivoire, and expressed their concern about the humanitarian situation and human rights violations in the country. UN ثم إنه نظرا للحالة السائدة في ليبريا، فقد شددوا على ضرورة النظر إلى الصراع في كوت ديفوار في سياقه الإقليمي، وأعربوا عن قلقهم من الحالة الإنسانية وانتهاكات حقوق الإنسان في البلد.
    :: Conduct or commissioning of a study on the impact of the conflict in Côte d'Ivoire on the structure, cohesiveness and governance of the security sector in order to enhance the Operation's readiness to provide informed advice to national actors on request UN :: إجراء أو التكليف بإجراء دراسة عن أثر النزاع في كوت ديفوار على هيكل قطاع الأمن وتماسكه وإدارته لتعزيز استعداد العملية لإسداء المشورة المستنيرة للأطراف الوطنية عند طلبها
    294. After the outbreak of conflict in Côte d’Ivoire in 2002, the Ministry of Mines in Abidjan banned all exports of rough diamonds from the country. UN 294 - وبعد أن اندلع النزاع في كوت ديفوار في عام 2002، حظرت وزارة المناجم في أبيدجان جميع صادرات الماس الخام انطلاقا من البلد.
    7. The conflict in Côte d'Ivoire started in 1999, following a military coup, and in October 2002 the main rebel groups merged to form the " Forces nouvelles " . UN 7 - بدأ النزاع في كوت ديفوار عام 1999 عقب انقلاب عسكري، واندمجت الجماعات المتمردة الرئيسية في تشرين الأول/أكتوبر 2002 لتشكل ' ' القوى الجديدة``.
    85. Civilians, as well as members of self-defence and militia groups fled the conflict in Côte d’Ivoire in 2011 and gained refugee status in Liberia. UN 85 - وقد هرب مدنيون، فضلا عن أفراد في جماعات الميليشيا والجماعات التي تدافع عن نفسها من النزاع في كوت ديفوار في عام 2011 وحصلوا على مركز لاجئ في ليبريا.
    The project on post-crisis institutional and multisectoral support, " Assistance and reintegration of women victims of violence in the conflict in Côte d'Ivoire " (Ministry of the Family, Women and Social Affairs/UNFPA/African Development Bank) (2008 - 2010) UN مشروع الدعم المؤسسي والمتعدد القطاعات لدى الخروج من الأزمة: " مساعدة وإعادة إدماج النساء من ضحايا العنف في الصراعات في كوت ديفوار " (وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مصرف التنمية الأفريقي) (2008-2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more