"conflict in liberia" - Translation from English to Arabic

    • الصراع في ليبريا
        
    • بالصراع في ليبريا
        
    • الصراع في ليبيريا
        
    • النزاع في ليبيريا
        
    • النزاع في ليبريا
        
    • للنزاع في ليبريا
        
    The conflict in Liberia also escalated, raising fears about possible repercussions on the progress made in Sierra Leone. UN كما أن الصراع في ليبريا تصاعد مثيرا مخاوف بشأن مضاعفاته المحتملة على التقدم المحرز في سيراليون.
    As has often been stated, the security and stability of Sierra Leone cannot be fully ensured while the conflict in Liberia persists. UN وكما ذُكر من قبل في أغلب الأحيان، لا يمكن ضمان الأمن والاستقرار في سيراليون بالكامل مع استمرار الصراع في ليبريا.
    Thus, unfair elections in themselves have been a major source of conflict in Liberia. UN ومن ثم فقد كان إجراء الانتخابات غير النزيهة في حد ذاته مصدراً رئيسياً من مصادر الصراع في ليبريا.
    This, along with the negative publicity surrounding the conflict in Liberia, probably contributed to reduced revenue. UN ومن المحتمل أن يكون ذلك السبب علاوة على الدعاية السلبية المحيطة بالصراع في ليبريا قد أسهما في انخفاض الإيرادات.
    On the African continent, we welcome the signing of the Cotonou Peace Agreement on 25 July, and we urge that all the parties to the conflict in Liberia remain committed to this Agreement and work with the United Nations and the Economic Community of West African States (ECOWAS) to bring lasting peace to that country. UN وفي القارة اﻷفريقية، نرحب بتوقيع اتفاق كوتونو في ٢٥ تموز/يوليه، ونحث جميع أطراف الصراع في ليبيريا على مواصلة الالتزام بهذا الاتفاق، كما نحثها على العمل مع اﻷمم المتحدة والمجموعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا ﻹرساء السلم الدائم في ذلك البلد.
    Some of the refugees who had fled the war in Côte d'Ivoire had been forced to flee back to avoid conflict in Liberia. UN واضطر بعض اللاجئين الذين فروا من الحرب في كوت ديفوار للفرار ثانية لتجنب النزاع في ليبيريا.
    24. The conflict in Liberia has led to increased demographic movements on its border with Sierra Leone, including those of deserting combatants. UN 24 - وأدى الصراع في ليبريا إلى زيادة تحركات السكان على حدودها مع سيراليون، وبخاصة حركة المقاتلين الفارين من المعارك.
    The Council has shown tremendous resolve in dealing with the outbreak of conflict in Liberia. UN وقد أظهر المجلس تصميما هائلا في التصدي لنشوب الصراع في ليبريا.
    The conflict in Liberia remains a worrying security factor, as well as the present crisis in Côte d'Ivoire. UN ولا يزال الصراع في ليبريا عاملا مزعزعا للاستقرار ومثيرا للقلق، كما هو الشأن بالنسبة للأزمة الحالية في كوت ديفوار.
    However, if a greater influx of refugees were to result from the continuing conflict in Liberia, a humanitarian emergency could arise. UN غير أنه إذا ما أسفر استمرار الصراع في ليبريا عن زيادة كبيرة في تدفق أعداد اللاجئين، فقد تنشأ حالة طوارئ إنسانية.
    Council members reiterated their concern at the destabilizing impact of the conflict in Liberia on the subregion, and on Sierra Leone in particular. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم بخصوص الآثار المزعزعة للاستقرار المترتبة على الصراع في ليبريا بالنسبة للمنطقة الفرعية، ولسيراليون بوجه خاص.
    Particular attention should be paid to the interlinkages between the conflict in Liberia and developments in Sierra Leone and Côte d'Ivoire. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للروابط القائمة بين الصراع في ليبريا والتطورات في سيراليون وكوت ديفوار.
    We are now seeing more promising steps towards the settlement of the conflict in Liberia. UN ونحن نرى اﻵن مزيدا من الخطوات المبشرة بالخير نحو تسوية الصراع في ليبريا.
    Accordingly, the mission submitted the following recommendations for ending the conflict in Liberia: UN وبناء على ذلك، قدمت البعثة التوصيات التالية من أجل إنهاء الصراع في ليبريا:
    We have witnessed the end of conflict in Liberia and elections have taken place. UN فقد شاهدنا نهاية الصراع في ليبريا وإجراء الانتخابات.
    The Chair of the Committee presented the Panel's concerns regarding the natural resources sector and the land issue, which were underlying causes of conflict in Liberia. UN وعرض رئيس اللجنة الشواغل التي أعرب عنها الفريق بشأن مسألتي قطاع الموارد الطبيعية وحيازة الأراضي، اللتين تعتبران من الأسباب الكامنة وراء الصراع في ليبريا.
    In particular, the interaction between the conflict in Liberia and the developments in Côte d'Ivoire and Sierra Leone call for urgent steps to resolve the Liberian conflict, which is increasingly becoming the source of continuing instability in the wider region. UN وبوجه خاص، فإن التفاعل بين الصراع في ليبريا والتطورات في كوت ديفوار وسيراليون تتطلب اتخاذ خطوات عاجلة لحل الصراع في ليبريا، الذي يصبح بصورة متزايدة مصدرا لعدم الاستقرار في المنطقة الأوسع.
    Meanwhile, the recent escalation of the conflict in Liberia has led to a new exodus of more than 33,000 Liberians across the border into south-western Côte d'Ivoire. UN وفي الوقت نفسه، فإن التصعيد الأخير الذي شهده الصراع في ليبريا قد أدى إلى نزوح أكثر من 000 33 من الليبريين عبر الحدود إلى جنوب غرب كوت ديفوار.
    I nevertheless feel greatly encouraged about the ongoing efforts of ECOWAS and the Security Council to resolve the conflict in Liberia, which has been the primary source of instability in the subregion. UN ومع ذلك فإن ما يشجعنى إلى حد كبير هو استمرار الجهود من جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجلس الأمن لحل الصراع في ليبريا والذي ظل مصدرا رئيسيا لعدم الاستقرار في شبه المنطقة.
    This area has been affected by the conflict in Liberia. UN وقد تأثرت هذه المنطقة بالصراع في ليبريا.
    5. Mr. Sele (Liberia) introduced draft resolution A/C.2/61/L.9 and noted that, since the beginning of the conflict in Liberia, his delegation had introduced successive draft resolutions calling for assistance for the rehabilitation and reconstruction of the country. UN 5- السيد سيلي (ليبيريا): عرض مشروع القرار A/C.2/61/L.9 ولاحظ أنه منذ بداية الصراع في ليبيريا ظل وفده يقدم مشاريع قرارات متعاقبة للمساعدة في تأهيل وتعمير البلد.
    It was with real relief that we received the results of the Geneva negotiations between the various parties to the conflict in Liberia, which led to the signing of the Cotonou agreements in Benin. UN لقد تلقينا بارتياح حقيقي نتائج مفاوضات جنيف المعقودة بين مختلف أطراف النزاع في ليبيريا. والتي أدت الى إبرام إتفاقات كوتونو في بنن.
    68. A fair and effective judicial system is one key element in avoiding a return to conflict in Liberia. UN 68 - ويعتبر وجود نظام قضائي عادل وفعال من العناصر الأساسية التي تكفل تجنب العودة إلى النزاع في ليبريا.
    25. Increased efforts on the part of the international community are also needed to find a durable solution to the conflict in Liberia. UN 25 - وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يكثف جهوده في سبيل إيجاد حل دائم للنزاع في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more