"conflict in sierra leone" - Translation from English to Arabic

    • الصراع في سيراليون
        
    • النزاع في سيراليون
        
    • في الصراع الدائر في سيراليون
        
    The destabilizing effects of the conflict in Sierra Leone on Guinea are an example of this. UN ومثال ذلك ما يترتب على الصراع في سيراليون من آثار مزعزعة للاستقرار في غينيا.
    Abou, together with many other child soldiers, received amnesty for atrocities committed during the conflict in Sierra Leone. UN وقد تلقى أبو، مع الكثير من الجنود الأطفال الآخرين، عفوا عن الفظائع التي ارتكبت أثناء الصراع في سيراليون.
    Statistics pertaining to the numbers of women affected by the conflict in Sierra Leone remain a huge concern. UN وما زالت الإحصائيات المتعلقة بعدد النساء المتضررات من الصراع في سيراليون تشكل قلقا عميقا.
    We believe that the United Nations can still play an important role in the resolution of the conflict in Sierra Leone. UN إننا نعتقد أنه لا يزال بمقدور اﻷمم المتحدة أن تلعب دورا هاما في حل النزاع في سيراليون.
    Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the conflict in Sierra Leone. UN ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون.
    Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the conflict in Sierra Leone. UN ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون.
    A good example was the decision by the Security Council to set up a special court to try those responsible for war crimes during the conflict in Sierra Leone. UN وخير مثال على ذلك القرار الذي اتخذه مجلس الأمن بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب التي ارتكبت أثناء الصراع في سيراليون.
    In this regard, let me draw the Assembly's attention to the increasing impact of the conflict in Sierra Leone and its further spillover into the neighbouring countries, in particular Guinea. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أوجه عناية الجمعية إلى التأثير المتزايد الذي يخلفه الصراع في سيراليون وتداعياته على البلدان المجاورة، ولا سيما غينيا.
    In this regard, the Ukrainian side would be grateful to any Government furnishing any proof related to participation of nationals of Ukraine in the conflict in Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد، سيشعر الجانب اﻷوكراني بالامتنان ﻷي حكومة تقدم أي دليل يتعلق بمشاركة مواطنين من أوكرانيا في الصراع في سيراليون.
    The conflict in Sierra Leone had shown how United Nations Radio could play a critical role, and have more reach than national radio. UN لقد أظهر الصراع في سيراليون كيف يمكن لإذاعة الأمم المتحدة أن تؤدي دورا حرجا، وأن تكون أكثر انتشارا من انتشار الإذاعة الوطنية.
    4.6.4 Statistics pertaining to the number of women affected by the conflict in Sierra Leone remain a huge concern. UN 4-6-4 وما زالت الإحصائيات المتعلقة بعدد النساء اللاتي تضررن من الصراع في سيراليون تشكل قلقا عميقا.
    Both sides of the conflict in Sierra Leone used bayonets. Open Subtitles جانبا الصراع في "سيراليون" يستخدمون الحربات
    30. Mr. Gudmundsson (World Bank), speaking by videoconference from Freetown, said that many of the factors which had contributed to the conflict in Sierra Leone had not been adequately addressed. UN 30 - السيد غودمندسون (البنك الدولي): قال، متحدثا بواسطة الفيديو من فريتاون، إنه لم يتم تناول الكثير من العناصر التي أسهمت في الصراع في سيراليون بشكل كاف.
    30. Mr. Gudmundsson (World Bank), speaking by videoconference from Freetown, said that many of the factors which had contributed to the conflict in Sierra Leone had not been adequately addressed. UN 30 - السيد غودمندسون (البنك الدولي): قال، متحدثا بواسطة الفيديو من فريتاون، إنه لم يتم تناول الكثير من العناصر التي أسهمت في الصراع في سيراليون بشكل كاف.
    147. Owing to the escalation of the conflict in Sierra Leone, the influx of Sierra Leonean refugees, which began in early 1991, continues. UN ١٤٧- ويتواصل تدفق اللاجئين السيراليونيين، الذي بدأ في أوائل عام ١٩٩١، نتيجة تفاقم النزاع في سيراليون.
    It will consist of an exhibition narrating the history of the conflict in Sierra Leone and the efforts made to bring about peace; a memorial to honour the suffering of the war's victims; and an archive of war and peace-related materials. UN وسيتألف من معرض يسرد تاريخ النزاع في سيراليون والجهود المبذولة لتحقيق السلام؛ ونصب تذكاري يخلد ذكرى معاناة ضحايا الحرب؛ وأرشيف للمواد المتعلقة بالحرب والسلام.
    Urges all parties to the conflict in Sierra Leone: UN 7- تحث جميع أطراف النزاع في سيراليون على ما يلي:
    For its part, my country has contributed to all these efforts and will pursue, in cooperation with the OAU and the Secretary-General of the United Nations, our initiatives aimed at securing a just settlement acceptable to all parties to the conflict in Sierra Leone. UN وبلادي من جانبها فقد ساهمت في كل هذه الجهود، وسنستمر في التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية، وسعادة الأمين العام للأمم المتحدة في مبادراتنا الهادفة إلى إيجاد تسوية مقبولة لأطراف النزاع في سيراليون.
    The threatening situation in Burundi remained a major preoccupation of the Council, which also paid close attention to the efforts of the international community to end the conflict in Sierra Leone. UN والحالة المنذرة بالخطر في بوروندي ما زالت شاغلا أساسيا بالنسبة للمجلس، وقد أولى المجلس اهتماما وثيقا بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى إنهاء النزاع في سيراليون.
    778. It is widely recognized that the conflict in Sierra Leone cannot be resolved through military means. UN ٧٧٨ - ومن المسلم به على نطاق واسع أن النزاع في سيراليون لا يمكن تسويته بالوسائل العسكرية.
    10. The conflict in Sierra Leone began in March 1991. UN ٠١ - بدأ النزاع في سيراليون في آذار/ مارس ١٩٩١.
    President Taylor has charged that former ULIMO-K fighters are involved in the conflict in Sierra Leone. UN واتهم الرئيس تيلور المحاربين التابعين لحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا سابقا - جناح كروما بالاشتراك في الصراع الدائر في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more