Results have already been recorded from conflict prevention and mediation training provided to around 200 women leaders from the Balkans, Central and South Asia and West Africa over the past year. | UN | وسُجلت نتائج بالفعل على إثر تنظيم التدريب على منع نشوب النزاعات والوساطة بشأنها لصالح زهاء 200 امرأة من الزعامات النسائية في منطقة البلقان، ووسط وجنوب آسيا، وغرب أفريقيا على مدار العام الماضي. |
UNOWA was requested to take the lead in supporting the setting up of the ECOWAS Mediation Facilitation Division during a meeting with the ECOWAS Political Affairs Directorate in June 2011 to strengthen its capacity for conflict prevention and mediation. | UN | وطُلب من المكتب أخذ زمام المبادرة في دعم إنشاء شعبة تيسير الوساطة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال اجتماع أجري مع مديرية الشؤون السياسية التابعة للجماعة الاقتصادية في حزيران/يونيه 2011 بغرض تعزيز قدرتها على منع نشوب النزاعات والوساطة. |
In addition to the daily interaction required to support UNAMID, the Secretariat and the Commission, together with the regional economic communities, have worked closely together over the past year in the area of conflict prevention and mediation in the Central African Republic, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Madagascar, Mauritania, the Niger and the Sudan. | UN | وبالإضافة إلى التفاعل اليومي اللازم لدعم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، تعمل الأمانة العامة والمفوضية، جنبا إلى جنب مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بشكل وثيق على مدار العام الماضي في مجال منع نشوب النزاعات والوساطة في جمهورية أفريقيا الوسطى، والسودان، والنيجر، وغينيا، وغينيا - بيساو، وكينيا، ومدغشقر، وموريتانيا. |
These include freedom from violence, conflict and abuse; good governance practice based on the rule of law; and conflict prevention and mediation. | UN | تشمل التحرر من العنف والنزاع وإساءة المعاملة؛ وممارسة الحكم الرشيد القائم على سيادة القانون؛ ومنع نشوب النزاعات والوساطة بشأنها. |
Previously, the Department had noted that the implementation of such a strategy would depend on strengthened regional divisions, including focal points for conflict prevention and mediation. | UN | وكانت الإدارة قد أشارت من قبل إلى أن تنفيذ هذه الاستراتيجية سيتوقف على تعزيز الشعب الإقليمية، بما في ذلك جهات التنسيق المعنية بمنع نشوب النزاعات والوساطة. |
Involving women in conflict prevention and mediation and the deployment of women to United Nations peacekeeping and special political missions were crucial to building and reinforcing peace. | UN | وأشارت إلى الأهمية البالغة لإشراك المرأة في منع النزاعات والوساطة ونشر المرأة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة من أجل بناء السلام وتوطيده. |
Preventive diplomacy, conflict prevention and mediation efforts led by the United Nations have helped reinforce political dialogue and national reconciliation in the service of lasting peace and stability in many countries in Africa and Asia. | UN | وقد ساعدت الدبلوماسية الوقائية وجهود منع نشوب الصراعات والوساطة بقيادة الأمم المتحدة على تعزيز الحوار السياسي والمصالحة الوطنية لصالح السلام والاستقرار الدائمين في العديد من البلدان في أفريقيا وآسيا. |
Cooperation with regional organizations in conflict prevention and mediation | UN | خامسا - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجالي الوساطة ومنع نشوب الصراعات |
United Nations system focal point for conflict prevention and mediation. | UN | هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات والوساطة. |
Specific instances and details of Secretariat cooperation with the African Union Commission in the areas of early warning, conflict prevention and mediation will be provided in the midterm review of the 10-year capacity-building programme, which is to be issued in November. | UN | وسوف تُعرض أمثلة وتفاصيل محددة للتعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات والوساطة في استعراض منتصف المدة للبرنامج العشري لبناء القدرات، الذي سيصدر في تشرين الثاني/نوفمبر. |
34. We have been able to better respond to increasing demands from Member States to support national actors in their conflict prevention and mediation efforts. | UN | 34 - وقد استطعنا الاستجابة بشكل أفضل للطلبات المتزايدة الواردة من الدول الأعضاء لدعم أطراف فاعلة وطنية في جهودها المتعلقة بمنع نشوب النزاعات والوساطة. |
105. In the annual staff meeting between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2013, the two institutions discussed options for closer cooperation, in particular with regard to conflict prevention and mediation in the OSCE area. | UN | 105 - في الاجتماع السنوي لعام 2013 بين موظفي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ناقشت المؤسستان الخيارات المتاحة لتوثيق التعاون، لا سيما فيما يتعلق بمنع نشوب النزاعات والوساطة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
It had also strengthened its national mechanisms, Forum Kerukunan Umat Beragama (FKUB) (Inter-religious Communication Forum), to identify potential conflict among different religious followers and provide conflict prevention and mediation. | UN | وتولت الحكومة أيضاً أمر تعزيز آلياتها الوطنية، ومنتدى التواصل بين الأديان، وذلك للوقوف على النزاعات المحتملة بين اتباع مختلف الديانات وتقديم خدمات منع النزاعات والوساطة. |
He further suggested the establishment of a United Nations regional office in Central Africa to enhance cooperation with regional organizations in the areas of conflict prevention and mediation (see S/2008/186). | UN | واقترح كذلك إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجالي منع نشوب الصراعات والوساطة (انظر S/2008/186). |
Collaborative efforts in conflict prevention and mediation have been undertaken with the African Union, including its regional economic communities. | UN | وتبذل جهود تعاونية في مجالي الوساطة ومنع نشوب الصراعات مع الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الجماعات الاقتصادية الإقليمية التابعة له. |