"conflict prevention and resolution and" - Translation from English to Arabic

    • نشوب النزاعات وحلها
        
    " Also commend and encourage the role of women in conflict prevention and resolution and in peacebuilding in our subregion; UN " ونشيد أيضاً بدور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي توطيد دعائم السلام في منطقتنا دون الإقليمية ونشجع على القيام بذلك الدور.
    17. The call for representation and participation of women in decision-making forums, institutions and mechanisms related to conflict prevention and resolution and peacebuilding is at the core of all five women and peace and security resolutions. UN 17 - تقع الدعوة إلى تمثيل المرأة ومشاركتها في محافل صنع القرار والمؤسسات والآليات ذات الصلة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام في صميم القرارات الخمسة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    32. Resolution 2122 (2013) is historic in its call for more determined action to ensure women's involvement in conflict prevention and resolution and peacebuilding. UN 32 - والقرار 2122 (2013) قرار تاريخي حيث يدعو إلى اتخاذ إجراءات أكثر حزما لضمان مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام.
    5. Recognize the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stress the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding; UN 5 - ندرك أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، ونؤكد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن وانخراطها التام في تلك الجهود، وعلى ضرورة النهوض بدور المرأة في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام؛
    5. Recognize the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stress the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding; UN 5 - ندرك أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، ونؤكد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود المتعلقة بصون وتعزيز السلام والأمن وانخراطها التام في تلك الجهود، وعلى ضرورة النهوض بدور المرأة في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام؛
    54. The Association supported the role special political missions played in conflict prevention and resolution, and peacebuilding, and deeply appreciated the sacrifices of their staff, many of whom worked in conflict or post-conflict zones. UN 54 - وأضافت قائلة إن الرابطة تؤيد الدور الذي تؤديه البعثات السياسية الخاصة في منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام، وهي تقدر تقديرا عميقا التضحيات التي يقوم بها موظفوها الذين يعمل العديد منهم في مناطق النـزاع أو في مناطق ما بعد انتهاء النزاع.
    " The Council recognizes the need for more systematic attention to and implementation of women and peace and security commitments in its own work and expresses its willingness to ensure that measures to enhance women's engagement in conflict prevention and resolution and peacebuilding are advanced in its work, including on preventive diplomacy. UN " ويقر المجلس بضرورة إيلاء الاهتمام على نحو أكثر انتظاما للالتزامات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن ولتنفيذها في ما يقوم به من أعمال، ويعرب عن استعداده لكفالة النهوض في أعماله بالتدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، بما فيها أعماله في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Recalling its resolutions 65/283 of 22 June 2011 and 66/291 of 13 September 2012 on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, and all other relevant General Assembly resolutions and Security Council resolutions and presidential statements related to mediation and to regional and subregional organizations, UN إذ تشير إلى قراريها 65/283 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2011 و 66/291 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2012 المتعلقين بتعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها وإلى جميع القرارات الأخرى التي اتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن في هذا الصدد والبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن فيما يتعلق بالوساطة وبالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية،
    2. Reaffirms that the Israeli occupation remains a major obstacle for Palestinian women with regard to their advancement, self-reliance and integration in the development of their society, and stresses the importance of efforts to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and to ensure their equal participation and involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security; UN 2 - يؤكد من جديد أن الاحتلال الإسرائيلي لا يزال يشكل عقبة رئيسية تحول بين النساء الفلسطينيات ومواصلة النهوض والاعتماد على النفس والمشاركة في تنمية مجتمعهن، ويشدد على أهمية الجهود المبذولة من أجل تعزيز دورهن في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وضمان مشاركتهن على قدم المساواة مع الرجال وانخراطهن في جميع الجهود المبذولة من أجل صون وتعزيز السلام والأمن؛
    Mrs. Ancidey (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): The Bolivarian Republic of Venezuela supported resolution 65/283, entitled " Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution " , and reaffirms yet again the commitment of the Bolivarian Government to the alternative methods to resolve disputes and to foster peace and harmony among peoples. UN السيدة أنسيدي (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): لقد أيدت جمهورية فنزويلا البوليفارية القرار 65/283، بعنوان " تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها " ، وتعيد التأكيد من جديد على التزام الحكومة البوليفارية بالوسائل البديلة لحل النزاعات وتعزيز السلام والوئام بين الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more