"conflict prevention in" - Translation from English to Arabic

    • منع نشوب النزاعات في
        
    • منع نشوب الصراعات في
        
    • منع المنازعات في
        
    • ومنع نشوب النزاعات في
        
    • منع الصراع في
        
    • ومنع نشوب الصراعات في
        
    • الحيلولة دون نشوب نزاعات في
        
    • اتقاء الصراعات في
        
    • منع نشوب الصراع في
        
    • لمنع المنازعات في
        
    • لمنع نشوب الصراعات في
        
    • بمنع نشوب الصراعات في
        
    • لمنع النزاعات في
        
    • مجال منع الصراعات في
        
    :: 3 workshops to provide guidance to national youth organizations on conflict prevention in the provinces UN :: عقد 3 حلقات عمل لإسداء التوجيه إلى منظمات الشباب الوطنية بشأن منع نشوب النزاعات في المقاطعات
    A few days ago I had the opportunity to address the Security Council on mechanisms for conflict prevention in our subregion. UN وقبل أيام، سنحت لي فرصة اﻹدلاء ببيان في مجلس اﻷمــن عــن آليــات منع نشوب النزاعات في منطقتنا الفرعية.
    The creation of the Peacebuilding Commission was deemed of a paramount importance for conflict prevention in Africa. UN واعتبر إنشاء لجنة بناء السلام أمر له أهمية عظمى في منع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    Mr. Hayford envisaged that the renewal of the Ad Hoc Working Group mandate would lead to interesting and useful proposals, which would help ongoing work on conflict prevention in Africa. UN واعتبر السيد هيفورد أن تجديد ولاية الفريق العامل المخصص سيثمر عن مقترحات هامة ومفيدة ستساعد على إنجاز الأعمال التي تنفذ حاليا بشأن منع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    The final section contains information provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat on the Department's work in the area of conflict prevention in the Americas. UN ويتضمن الفرع الأخير معلومات وردت من إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة عن أنشطة الإدارة في مجال منع المنازعات في الأمريكتين.
    A framework for a regional strategy for mediation and conflict prevention in Central Africa is expected to be introduced to the Heads of State and Government of the subregion during the next ECCAS Summit. UN ومن المتوقع أن يُعرض إطار استراتيجية إقليمية للوساطة ومنع نشوب النزاعات في وسط أفريقيا على رؤساء الدول والحكومات في المنطقة دون الإقليمية خلال مؤتمر القمة المقبل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    The Secretary-General’s report on conflict prevention in Africa has set out clear goals and proposals on the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and we must all ensure that real progress is achieved on these issues. UN وقد حدد تقرير اﻷمين العام عن منع الصراع في أفريقيا أهدافا ومقترحات واضحة بشأن تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، ويجب علينا جميعا أن نكفل إحراز تقدم حقيقي في هذه المسائل.
    135. The main function of the Regional Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. UN 135 - وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز الإقليمي في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات في آسيا الوسطى.
    (ii) Number of good offices and mediation activities with ECOWAS and regional partners for conflict prevention in West Africa UN ' 2` عدد أنشطة المساعي الحميدة والوساطة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الإقليميين من أجل منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا
    128. The main function of the Regional Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. UN 128 -وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز الإقليمي في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات في آسيا الوسطى.
    EEC trust fund Peru/Support for conflict prevention in Peru: Development of conflict management capacities and dialogue promotion at the local level UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لبيرو لدعم منع نشوب النزاعات في بيرو: تنمية القدرات في مجال إدارة النزاعات وتعزيز الحوار على المستوى المحلي
    Let me mention a few examples of where DPA is working with the Security Council towards successful conflict prevention in Africa. UN ودعوني أذكر بعض الأمثلة للمجالات التي تعمل فيها الإدارة مع مجلس الأمن على منع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    With the support of Member states, DPA will continue to seek ways to enhance its capacity to support efforts for conflict prevention in Africa, which is one of the Secretary-General's top priority. UN وسوف تواصل الإدارة، بدعم من الدول الأعضاء، السعي إلى التوصل إلى طرق لتعزيز قدرتها على دعم الجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات في أفريقيا، وهو أولوية من الأولويات العليا للأمين العام.
    Where appropriate, the United Nations also continues to focus on conflict prevention in its initiatives and programmes at the field level. UN وتواصل الأمم المتحدة أيضاً، عند الاقتضاء، التركيز على منع نشوب الصراعات في مبادراتها وبرامجها على الصعيد الميداني.
    In this connection, we should like to emphasize the importance of conflict prevention in Africa, which should not be limited to security aspects but should also encompass aspects related to development. UN وفي هذا الصدد، نود التأكيد على أهمية منع المنازعات في أفريقيا، وهي مسألة لا ينبغي أن تقتصر على الجوانب اﻷمنية وحدها بل ينبغي أن تشمل أيضا الجوانب المتعلقة بالتنمية.
    6. The international community is increasingly paying attention to situations of conflict and conflict prevention in Africa. UN 6 - يولي المجتمع الدولي حالات النزاع ومنع نشوب النزاعات في أفريقيا اهتماما متزايدا.
    May 2003 - Ohrid, THE former YUGOSLAV REPUBLIC of MACEDONIA: Dialogue of editors on conflict prevention in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN أيار/مايو 2003 - أوهريد، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة: حوار بين رؤساء التحرير بشأن موضوع منع الصراع في مقدونيا.
    Presentations were made on Somalia, on the Libyan Arab Jamahiriya and on the Security Council and conflict prevention in Africa. UN وقُدمت عروض بشأن الصومال والجماهيرية العربية الليبية ومجلس الأمن ومنع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    119. The main function of the Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. UN 119 - وتتمثل الوظيفة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الحيلولة دون نشوب نزاعات في آسيا الوسطى.
    In particular, Security Council meetings were devoted to conflict prevention in November 1999 and July 2000 and to the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in March 2000. UN وعلى وجه التحديد كرس مجلس الأمن جلسات لبحث اتقاء الصراعات في شهري تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وتموز/يوليه 2000، ولموضوع نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في 5 آذار/مارس 2000.
    31. The results obtained by the Ad Hoc Working Group during the past two years under the chairmanship of the Congo, however modest, have made it possible to refocus discussion of the issue of conflict prevention in Africa. UN 31 - إن النتائج التي حققها الفريق العامل المخصص خلال العامين الماضيين برئاسة الكونغو قد جعلت من الممكن، على تواضعها، إعادة تركيز المناقشة على مسألة منع نشوب الصراع في أفريقيا.
    At the sessions in 1997, 2000 and 2001, the Working Group devoted part of its discussions to conflict prevention in the context of minority situations. UN وخصص الفريق العامل جزءاً من مناقشاته في دورات 1997 و2000 و2001 لمنع المنازعات في إطار حالات الأقليات.
    Develop gender-focused policies for conflict prevention in Africa. UN وضع سياسات تراعي المنظور الجنساني لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    Background paper by the Chair: theme and elements for the Ad Hoc Working Group Seminar on conflict prevention in Africa UN ورقة معلومات أساسية أعدتها رئاسة الفريق العامل: موضوع وعناصر الحلقة الدراسية التي عقدها الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا
    Under its common position on conflict prevention and resolution in Africa, the European Union is ready to assist in building capacities for conflict prevention in Africa, particularly through the OAU and African subregional organizations. UN وفي إطار الموقف المشترك لمنع الصراعات في أفريقيا وحسمها، فإن الاتحاد اﻷوروبي مستعد للمساعدة في بناء القدرات لمنع النزاعات في أفريقيا، وبصفة خاصة من خلال منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات اﻷفريقية دون اﻹقليمية.
    Persons with practical experience of conflict prevention in the field served as moderators and panellists. UN وشارك فيه أشخاص لهم خبرة عملية في مجال منع الصراعات في الميدان كمديرين للمناقشات ومشاركين فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more