"conflict-stricken countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المنكوبة بالنزاعات
        
    • البلدان المنكوبة بالصراعات
        
    In line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. UN وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق.
    In line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. UN وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق.
    (g) Giving special consideration to people living in conflict-stricken countries. UN (ز) إيلاء اعتبار خاص للناس الذين يعيشون في البلدان المنكوبة بالنزاعات.
    Assistance to conflict-stricken countries focused on capacity-building and networking. UN وتركزت المساعدة المقدمة إلى البلدان المنكوبة بالصراعات على بناء القدرات وإقامة الشبكات.
    In Western Asia, poverty in conflict-stricken countries severely deteriorated. UN وفي غرب آسيا، تفاقم الفقر بشكل قاس في البلدان المنكوبة بالصراعات.
    In line with that endeavour, due attention will be paid to the national mechanisms in conflict-stricken countries in order to address the special needs of women living in those areas and promote their active participation in decision-making, conflict resolution and peacebuilding. UN وتمشيا مع ذلك المسعى، سيولى اهتمام خاص للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء في تلك المناطق وتشجيعهن على المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات، وتسوية النزاعات وبناء السلام.
    (g) Giving special consideration to people living in conflict-stricken countries. UN (ز) إيلاء اعتبار خاص للناس الذين يعيشون في البلدان المنكوبة بالنزاعات.
    In line with that endeavour, due attention will be paid to the national mechanisms in conflict-stricken countries in order to address the special needs of women living in those areas and promote their active participation in decision-making, conflict resolution and peacebuilding. UN وتمشيا مع ذلك المسعى، سيولى اهتمام خاص للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء في تلك المناطق وتشجيعهن على المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات، وتسوية النزاعات وبناء السلام.
    (g) Giving special consideration to people living in conflict-stricken countries. UN (ز) إيلاء اعتبار خاص للذين يعيشون في البلدان المنكوبة بالنزاعات.
    (a) Progress in improving the national institutional framework for official statistics, in particular in conflict-stricken countries and those that are less statistically developed UN (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    (a) Progress in improving the national institutional framework for official statistics, in particular in conflict-stricken countries and those that are less statistically developed UN (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    (a) Progress in improving the national institutional framework for official statistics, in particular in conflict-stricken countries and those where statistics are not fully developed UN (أ) إحراز تقدم في تحسين إطار العمل المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، لا سيما في البلدان المنكوبة بالنزاعات والبلدان التي تكون فيها الإحصاءات غير مكتملة المعالم
    (a) Progress in improving the national institutional framework for official statistics, particularly in conflict-stricken countries and those that are less statistically developed UN (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    (b) Enhanced capacity of national statistical offices to produce and disseminate relevant, timely, reliable and comparable social, economic and environmental statistics and indicators, including gender-disaggregated data, in compliance with global international standards and recommendations, particularly in conflict-stricken countries and those that are less statistically developed UN (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية مناسبة للمقام وآنية وموثوقة وقابلة للمقارنة، بما فيها البيانات المصنفة جنسانيا، امتثالا للمعايير والتوصيات الدولية العامة، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    (a) Progress in improving the national institutional framework for official statistics, in particular in conflict-stricken countries and those that are less statistically developed UN (أ) إحراز تقدم في تحسين إطار العمل المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، لا سيما في البلدان المنكوبة بالنزاعات والبلدان التي هي أقل تقدما في مجال الإحصاءات
    (a) (i) Increased number of good practices of the Fundamental Principles of Official Statistics followed by the national statistical offices of conflict-stricken countries and those that are less statistically developed, with ESCWA assistance UN (أ) ' 1` زيادة عدد الممارسات الجيدة للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، والتي تتبعها المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا
    Objective: To enhance the capacity of national statistical offices to produce and disseminate relevant, timely, reliable and comparable social, economic and environmental statistics and indicators, including gender-disaggregated data, in compliance with global international standards and recommendations, particularly in conflict-stricken countries and those that are less statistically developed UN الهدف: تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية واقتصادية وبيئية مناسبة في أوانها وتكون موثوقة وقابلة للمقارنة، بما في ذلك البيانات المصنفة جنسانيا، امتثالا للمعايير والتوصيات الدولية العامة، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية.
    (a) Progress in improving the national institutional framework for official statistics, particularly in conflict-stricken countries and those that are less statistically developed UN (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية
    Among the vulnerable groups, those who suffer most live in the least developed and conflict-stricken countries of the region. UN وفيما يتعلق بالفئات المستضعفة، فإن أكثر أفرادها معاناة يعيشون في أقل البلدان نموا وفي البلدان المنكوبة بالصراعات في هذه المنطقة.
    Throughout the programme, the emphasis will be placed on the effective participation and involvement of women and their advancement, special consideration for the people living in conflict-stricken countries and statistical capacity development. UN وسيكون التركيز، في جميع مراحل البرنامج، على مشاركة المرأة وانخراطها بفعالية وعلى النهوض بها، وعلى إيلاء اعتبار خاص للناس الذين يعيشون في البلدان المنكوبة بالصراعات ولتنمية القدرات الإحصائية.
    The World Conference on Religion and Peace initiated national interreligious councils that supported the de-escalation and settlement of conflicts in Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Sierra Leone, Liberia and other conflict-stricken countries. UN وابتدر المؤتمر العالمي بشأن الأديان والسلام إنشاء مجالس وطنية بين الأديان دعمت تهدئة الصراعات وتسويتها في البوسنة والهرسك، وكوسوفو، وسيراليون، وليبريا وغيرها من البلدان المنكوبة بالصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more