"conflicts in africa" - Translation from English to Arabic

    • الصراعات في أفريقيا
        
    • النزاعات في أفريقيا
        
    • المنازعات في أفريقيا
        
    • للصراعات في أفريقيا
        
    • للنزاعات في أفريقيا
        
    • النزاعات في افريقيا
        
    • بالصراعات في أفريقيا
        
    • الصراع في أفريقيا
        
    • صراعات في أفريقيا
        
    • النزاعات المسلحة في أفريقيا
        
    • والصراعات في أفريقيا
        
    What additional instruments can we as the Council bring to bear to help solve and, where possible, prevent conflicts in Africa? UN ما هي الأدوات الإضافية التي يمكن للمجلس تسخيرها للمساعدة في حل الصراعات في أفريقيا والحيلولة دون وقوعها كلما أمكن؟
    The conflicts in Africa continue to destabilize our continent. UN ما زالت الصراعات في أفريقيا تزعزع استقرار قارتنا.
    Since development and peace are closely interrelated, Syria supports all efforts to end the conflicts in Africa. UN ونظرا للارتباط الوثيق بين السلام والتنمية فإن سورية تدعم جميع جهود إنهاء الصراعات في أفريقيا.
    Prevention of conflicts in Africa: addressing the root causes UN منع نشوب النزاعات في أفريقيا: التصدي للأسباب الجذرية
    That is an indication that significant strides have been made in the resolution of conflicts in Africa. UN وذلك يدل على الطفرات الهائلة التي حدثت في مجال تسوية النزاعات في أفريقيا.
    conflicts in Africa must, therefore, be handled in the same timely fashion as those in other regions. UN وهكذا تجب معالجة المنازعات في أفريقيا بنفس الطريقة اﻵنية مثل المنازعات في المناطق اﻷخرى.
    The intransigence of the main protagonists involved continues to remain the stumbling block towards the peaceful resolution of conflicts in Africa. UN ويظل تعنت الزعماء الأساسيين المعنيين عقبة كأداء في سبيل التوصل إلى حل سلمي للصراعات في أفريقيا.
    All efforts vis-à-vis other flash points in the world are incomplete and inconclusive unless the conflicts in Africa are seriously addressed. UN فجميع الجهود التي نبذلها لمعالجة بؤر توتر أخرى في العالم، لن تكون كاملة أو حاسمة ما لم نتصد بجدية للنزاعات في أفريقيا.
    We believe that ensuring economic and social development is the best way to prevent conflicts in Africa. UN ونعتقد أن كفالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية أفضل وسيلة لمنع الصراعات في أفريقيا.
    During this decade, the number of conflicts in Africa has decreased. UN فقد انخفض عدد الصراعات في أفريقيا خلال هذا العقد.
    It focuses on the pressing need to improve the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN وهو يركز على الحاجة الملحة إلى تحسين أنشطة منع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    Although a number of steps have been taken to mitigate and resolve conflicts in Africa during the decade, a lot still needs to be done. UN ورغم اتخاذ عدد من الخطوات لتخفيف حدة الصراعات في أفريقيا خلال العقد وحلها، فلم يزل هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Governments must work with civil society to ensure that conflicts in Africa are not just managed, but thoroughly resolved. UN ويجب على الحكومات أن تعمل مع المجتمع المدني ليس لكفالة إدارة الصراعات في أفريقيا فحسب، بل أيضا تسويتها تسوية كاملة.
    The proliferation of conflicts in Africa continues to pose serious threats to peace, security and stability. UN إن انتشار الصراعات في أفريقيا يظل يشكل تهديدات خطيرة للسلام والأمن والاستقرار.
    Kenya supports the recent initiative aimed at curbing the trade in illicit diamonds, which fuels and sustains conflicts in Africa. UN وكينيا تؤيد المبادرة الأخيرة التي تهدف إلى الحد من الاتجار غير المشروع بالماس الذي يؤجج ويديم الصراعات في أفريقيا.
    Concept note: Panel discussion on the role of conflict early warning and response mechanisms in the prevention and resolution of conflicts in Africa UN مذكرة مفاهيمية: حلقة نقاش بشأن دور آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها في منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    Tripoli Declaration on the Elimination of conflicts in Africa and the Promotion of Sustainable Peace UN إعلان طرابلس بشأن القضاء على النزاعات في أفريقيا وتعزيز السلام المستدام
    conflicts in Africa, the Middle East and the Balkans stay unresolved; still unsettled are situations in Cyprus and other regions. UN وتظل النزاعات في أفريقيا والشرق اﻷوسط والبلقان بدون حل؛ ولا تزال حالات مثل الحالة في قبرص وغيرها من المناطق بدون حل.
    To this end, they will strengthen and broaden their cooperation in measures to prevent and resolve conflicts in Africa. UN ولهذا الغرض، ستقومان بتعزيز وتوسيع التعاون بينهما لاتخاذ التدابير لمنع المنازعات في أفريقيا وتسويتها.
    Finally, while conflicts in Africa have many causes, economic underdevelopment has been recognized as an important factor. UN وأخيرا، فلئن كانت للصراعات في أفريقيا أسباب كثيرة، فقد تم التسليم بأن نقص التنمية الاقتصادية عامل مهم.
    Nigeria would therefore continue to work assiduously to facilitate the speedy resolution of the conflicts in Africa. UN ولذلك ستواصل نيجيريا العمل باجتهادا لتسهيل الوصول إلى حل عاجل للنزاعات في أفريقيا.
    It also considered that local mechanisms to assist in the prevention and resolution of conflicts in Africa should be explored. UN وهو يعتبر أيضا أنه ينبغي استكشاف آليات محلية للمساعدة في منع النزاعات في افريقيا وتسويتها.
    Let me now turn to another subject that is closely related to the conflicts in Africa. UN ولأنتقل إلى موضوع آخر يرتبط ارتباطا وثيقا بالصراعات في أفريقيا.
    The report recognizes that the international community, African countries and regional organizations have made serious efforts to deal with the scourge of conflicts in Africa. UN ويسلم التقرير بأن المجتمع الدولي والبلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية بذلت جهودا جادة لمواجهة ويلات الصراع في أفريقيا.
    One third of the 42 main items relating to the maintenance of peace and security deal with conflicts in Africa. UN إن ثلث البنود الرئيسية الـ 42 المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين تتناول صراعات في أفريقيا.
    The emergency response of UNICEF to the conflicts in Africa was integrated into the normal programme process, and programmatic adjustments were made through such instruments as the mid-term review. UN ٢٧١ - وتم دمج استجابة اليونيسيف لطوارئ النزاعات المسلحة في أفريقيا في العملية البرنامجية العادية، كما أدخلت تعديلات برنامجية من خلال أدوات مثل استعراض منتصف المدة.
    I believe that instability and conflicts in Africa also have a direct impact on Europe. UN كما أعتقد بأن لعدم الاستقرار والصراعات في أفريقيا تأثيرا مباشرا في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more