"conflicts in some" - Translation from English to Arabic

    • الصراعات في بعض
        
    • النزاعات في بعض
        
    Despite the gratifying progress made in Africa in recent years, conflicts in some of its regions have persisted. UN ورغم التقدم المرضي المحرز في أفريقيا في السنوات الأخيرة، استمرت الصراعات في بعض من مناطقها.
    The recurrence of conflicts in some regions of the country remains the main obstacle to implementing the Programme of Action. UN وعودة الصراعات في بعض مناطق البلد مازالت تمثل الصعوبة الرئيسية من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    11.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 11-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا.
    9.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا.
    The casualties due to violent crime now equal or exceed casualties in conflicts in some countries. UN وأصبح عدد ضحايا جرائم العنف يساوي أو يتجاوز عدد ضحايا النزاعات في بعض البلدان.
    9.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا.
    9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-3 وظل استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا.
    11.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 11-3 ومن الحواجز الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية في أفريقيا، استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة.
    9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-3 ومن العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا دوام الصراعات في بعض بلدان المنطقة.
    Likewise, conflicts in some of the main oil reserve areas compound the speculative component, which enriches a few while devastating the bulk of humanity. UN وفي نفس الوقت، فإن الصراعات في بعض المناطق الرئيسية التي يوجد فيها احتياطي نفطي تزيد من تعقد مكون المضاربة، الأمر الذي يثري قلة قليلة بينما يضر أبلغ الضرر بالأغلبية الساحقة من البشر.
    The route through Central Asia, the Caucasus and Eastern Europe was widely used by drug dealers, who took advantage of continuing conflicts in some regions. UN ويستخدم تجار المخدرات على نطاق واسع الطريق عبر وسط آسيا والقوقاز وأوروبا الشرقية مستغلين استمرار الصراعات في بعض المناطق.
    The production and trafficking in conventional weapons and the excessive expenditures of some States in procuring light weaponry result in an arms race which fans conflicts in some parts of the world. UN إن إنتاج اﻷسلحة التقليدية والاتجار بها والافراط في النفقات التي تبددها بعض الدول في اقتناء اﻷسلحة الخفيفة، تؤدي إلى سباق تسلح يذكي لهيب الصراعات في بعض أنحاء العالم.
    9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-3 وظل استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا.
    9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-3 ومن العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا دوام الصراعات في بعض بلدان المنطقة.
    2. WE NOTE with concern that the socio-economic situation in these countries has continued to deteriorate, and that this situation has been exacerbated by external debt, inadequate infrastructure facilities, as well as by conflicts in some regions and natural disasters like cyclones, floods and drought in others, leading to a rising level of poverty. UN 2 - نلاحظ بقلق أن الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في هذه البلدان ما زالت تتدهور، وأن هذه الحالة تفاقمت جراء الديون الخارجية وعدم كفاية مرافق الهياكل الأساسية، فضلا عن الصراعات في بعض المناطق والكوارث الطبيعية كالأعاصير والفيضانات والجفاف في مناطق أخرى، الأمر الذي أدى إلى اشتداد حالة الفقر.
    The goal of access to education for all by 2015, agreed at the international level, is not feasible, according to the report, because of many factors, including the paucity of financial resources, the lack of educational equipment, the spread of AIDS and its devastation and the persistence of conflicts in some parts of Africa. UN ووفقا للتقرير فإن هدف توفير إمكانية الحصول على التعليم للجميع بحلول عام 2015، الذي تم إقراره على الصعيد الدولي، لا يمكن تنفيذه بسبب عوامل عديدة، من بينها ندرة الموارد المالية ونقص المعدات التعليمية وانتشار الإيدز ودماره واستمرار الصراعات في بعض أنحاء أفريقيا.
    While the resolution of conflicts in some areas of the world constitutes reason for rejoicing, a number of other serious conflicts have emerged in recent years, increasing the workload of the Security Council and the presence of United Nations troops worldwide. UN فلئن كان حل الصراعات في بعض مناطق العالم يعطي سببا للشعور بالفرح، فإن عددا من الصراعات الخطيرة اﻷخرى قد برز في اﻷعوام اﻷخيرة مما زاد من حجـــم عمل مجلس اﻷمن ومن وجود قوات لﻷمم المتحدة في شتى أرجاء العالم.
    In this regard, my delegation believes that conflicts in any part of the world should be addressed on a basis of equality, and that the impression should not be created by certain members of the Security Council that conflicts in some parts of the world are more important than conflicts in others. UN وفي هذا الصدد، يعتقـــد وفــد بلدي أنه ينبغي معالجة الصراعات في أي جزء من العالم على أساس المساواة، وأنه لا يجوز أن تحدث بعض الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن انطباعا بأن الصراعات في بعض أجزاء العالم أهم من الصراعات في أجزاء أخرى.
    Almost a decade after the New Agenda and the Abuja Treaty were adopted, a number of factors continue to hinder effective regional cooperation and integration, including overlapping country membership in subregional economic communities, inadequate financing of the existing regional economic communities, lack of policy convergence and harmonization, and prevalence of conflicts in some countries and subregions. UN ذلك أنه بعد انقضاء عقد من الزمان على إقرار البرنامج الجديد ومعاهدة أبوجا، ما زال عدد من العوامل يعوق التعاون والتكامل الإقليميين الفعالين، بما في ذلك تداخل عضوية البلدان في الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية، وعدم كفاية تمويل الجماعات الاقتصادية الإقليمية الحالية، وعدم تحقيق التوافق والمواءمة ما بين السياسات، وتفشي الصراعات في بعض البلدان والمناطق دون الإقليمية.
    These multiple crises, together with the adverse impacts of climate change on the LDCs and conflicts in some cases, have eroded some of the modest development gains made by least developed countries over the last decade. UN وقد تسببت هذه الأزمات المتعددة، إلى جانب التأثيرات السلبية لتغير المناخ على أقل البلدان نمواً، وآثار النزاعات في بعض الحالات، في تآكل بعض من مكاسب التنمية المتواضعة التي حققتها أقل البلدان نمواً على مدى العقد الماضي.
    19. According to the Africa Millennium Development Goal report for 2010, poverty has been falling on the continent due to the strong growth that preceded the global economic crisis and there have been significant improvements in governance capabilities as well as cessation of conflicts in some countries. UN 19 - ووفقا لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية لأفريقيا لعام 2010()، فإن الفقر آخذ في التناقص في القارة بفعل النمو القوي الذي سبق اندلاع الأزمة الاقتصادية العالمية والتحسن الكبير في قدرات الحوكمة وتوقف النزاعات في بعض البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more