"confront him" - Translation from English to Arabic

    • مواجهته
        
    • لمواجهته
        
    • أواجهه
        
    • واجهته
        
    • تواجهه
        
    • اواجهه
        
    • مُواجهته
        
    • ومواجهته
        
    They agreed to meet with him, and as best we can tell, confront him about his methods. Open Subtitles لقد وافقن على مقابلته , و أفضل ما يمكننا قوله هو مواجهته بطريقته في العلاج
    Are you sure it wasn't to confront him about screwing your wife? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه لم يكن مواجهته للاعتراف بمضاجعة زوجتك؟
    I just couldn't, for some reason, confront him about it. Open Subtitles لم أستطع مواجهته فحسب ، لعدة أسباب بشأن ذلك
    Eddie must have connected the Judge to Marco's extortion scheme and gone down there to confront him. Open Subtitles إدي يجب أن يكون متصلا القاضي لماركو وتضمينه في مخطط الابتزاز وذهب الى هناك لمواجهته.
    I saw him in a pub and I felt compelled to confront him. Open Subtitles .أجل , لقد رأيته بالحانة وشعرت بأن عليّ بأنّ أواجهه
    I know how you feel about him, but you will be the third if you confront him. Open Subtitles أعرف كيف تشعرين ناحيته ولكن ستكون المرة الثالثة إذا واجهته
    Hoping to confront him on camera, let the world see. Open Subtitles أملا في مواجهته على الكاميرا، والسماح للعالم برؤية ذلك
    Mr. Hujoboyev himself did not appear in court and Mr. Turgunov was deprived of the opportunity to confront him at trial. UN ولم يحضر السيد هوجوبو ييف أمام المحكمة وحرم السيد تورغونوف من فرصة مواجهته أمام لمحكمة.
    He's kicking hornets' nests, until we have no choice but to confront him. Open Subtitles إنّه ينخس عشّ الدبابير ريثما لا يبقى لنا خيار إلّا مواجهته.
    confront him... but what he put me through... you had him come to that church. Open Subtitles و مواجهته لأعرف لما جعلني أمر بكل هذا طلبت منه القدوم إلى الكنيسة
    I think that he knows he did something wrong, and I'm kind of afraid to confront him because we're both kind of upset. Open Subtitles أعتقد أنه يعرف أنه فعل شيء خاطئ وأنا أخشى مواجهته لأن كلانا متضايق
    The last thing you should do is confront him. Open Subtitles آخر شيء يجب عليك القيام به غير مواجهته.
    We need to create a space in your mind where you can confront him. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إنشاء مساحة في عقلك حيث يمكنك مواجهته
    Do you think you can be there, too, so we can confront him together? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يُمكنكِ التواجد هُناك ، أيضاً ؟ حتى يُمكننا مواجهته معاً ؟
    It's too late to confront him now, but until you confront your feelings about him, his shadow will follow you wherever you go. Open Subtitles لقد فات الأوان لمواجهته الآن، لكن حتى مواجهة مشاعرك عنه، ظله سوف تتبع لكم أينما ذهبت.
    I went backstage the next night to confront him. Open Subtitles فذهبتُ إلى الكواليس في الليلة التالية لمواجهته
    Okay, you need to confront him. Open Subtitles إنك تحتاج لمواجهته وإخباره بأن أزمة منتصف العمر لديه
    I planned to confront him and demand to know what his problem was. Open Subtitles خططت أن أواجهه وأطالبه بأن يخبرني ما خطبه
    I want to confront him about this before he tears apart his life. He has a lot of faults. Open Subtitles وأنا ، أنا أريد أن أواجهه حول هذا، قبل ان يمزق حياته
    After I confront him, we can go to this magic show on Williamsburg which will be very youthful. Open Subtitles بعد أن واجهته, نستطيع أن نذهب إلى هذا العرض السحري في ويليامزبرج الذي سوف يكون شبابي جداً
    (It will be up to you to confront him) Open Subtitles إذا أردت أن تواجهه , هذا قرارك أنت
    So should I walk in and confront him like an injured husband? Open Subtitles هل يجــب أن اذهب إليه و اواجهه كزوج مجروح؟
    It's too late to confront him now, but until you confront your feelings about him, his shadow will follow you wherever you go. Open Subtitles ، إنه لمن المُتأخر جداً مُواجهته الآن ، لكن حتى تُواجه مشاعرك نحوه فسيظل ظله يلحق بك أينما ذهبت
    But that doesn't change the fact that going over there to confront him is not gonna help anything. Open Subtitles ولكن هذا لن يغيّر حقيقة أنّه بذهابكَ إلى هناك ومواجهته لن يساعدَ بشيءٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more