"congo and its neighbouring" - Translation from English to Arabic

    • المجاورة لها
        
    Regular dialogue among and between the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring States UN إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    The agreement had recognized the need to address the security concerns of the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring countries and to initiate a dialogue for reconciliation between the Government and the rebel forces. UN واعتُرف في الاتفاق بضرورة مراعاة مشاكل الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها وإجراء حوار من أجل تحقيق المصالحة بين الحكومة وقوات المتمردين.
    The European Union reiterates its support for the principles of territorial integrity and respect of the sovereignty and security of the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring countries. UN والاتحاد اﻷوروبي يكرر اﻹعراب عن تأييده لمبادئ السلامة اﻹقليميـــة واحترام السيادة واﻷمن لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها.
    We support the principle of the territorial integrity and sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring countries and we call, in this context, for a cessation of external interference. UN ونؤيد مبدأ السيادة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها ووحدة أراضيها، ونطلب وقف التدخل الخارجي، في هذا السياق.
    5. The European Union once again reiterates its support for the principles of territorial integrity and the respect of sovereignty and security of the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring countries. UN ٥ - ويكرر الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى دعمه لمبادئ السلامة اﻹقليمية واحترام سيادة وأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها.
    3. It recalls its statements of 11, 19 and 27 August 1998 and 17 February 1999 and reiterates that the crisis can only be resolved through a negotiated peace which is fair to all parties, by taking account of the security interests of the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring States and through respect for the territorial integrity and national sovereignty of all States in the region and for democratic principles and human rights. UN ٣ - ويشير إلى بياناته الصادرة في ١١ و ١٩ و ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ و ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩ ويؤكد من جديد أن حل اﻷزمة لا يكمن سوى في إقامة سلام متفاوض بشأنه وعادل لجميع اﻷطراف، وفي مراعاة المصالح اﻷمنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها وفي احترام السلامة اﻹقليمية والسيادة الوطنية لجميع دول المنطقة والمبادئ الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more