"congo and the great lakes region" - Translation from English to Arabic

    • ومنطقة البحيرات الكبرى
        
    • ومنطقة البحيرات العظمى
        
    The conflict in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region in general is caused by a combination of those factors. UN لقد نشب الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى عموما بسبب توليفة من تلك العوامل.
    Angola is deeply committed to the peaceful resolution of the crisis in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وأنغولا تلتزم التزاما عميقا بالحل السلمي للأزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    We also welcome the Secretary-General's unrelenting efforts to bring about peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN ونحن نرحب أيضا بجهود الأمين العام التي لا تكل لتحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Special Report of the Secretary-General on the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region UN التقرير الخاص للأمين العام عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى
    :: The Security Council would remain seized of the importance of supporting the long-term stability of Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region; UN وجوب إبقاء مجلس الأمن على علم بأهمية دعم استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى في الأجل الطويل؛
    The international community has made significant investments in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وقد قام المجتمع الدولي باستثمارات هامة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Lastly, the Council issued a statement to the press on the situation in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وفي ختام المشاورات، أصدر المجلسُ بيانا إلى الصحافة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    It is a tool that is essential to ensure greater coherence among international and regional actors in support of the peacebuilding process in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وهو أداة أساسية تكفل زيادة الاتساق في ما تبذله الجهات الفاعلة والدولية والإقليمية من جهود لدعم عملية بناء السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    74. The international community has made a significant investment in the stability of the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN 74 - وقام المجتمع الدولي باستثمار كبير من أجل تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    I call on the international community to play its part in ensuring that the Framework translates into tangible actions that address the root causes of instability in eastern Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وأدعو المجتمع الدولي إلى القيام بدوره في كفالة ترجمة الإطار إلى إجراءات ملموسة تعالج الأسباب الجذرية لعدم الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    This has brought some hope that peace and security can be restored in eastern Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وقد بعث ذلك على الأمل بعض الشيء في إمكانية إحلال السلام والأمن في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    IV. Implementation of the commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region UN رابعا - تنفيذ الالتزامات الناشئة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى
    The event was attended by some 55 representatives of international, regional, national and local organizations working in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وحضر جلسة الحوار حوالي 55 ممثلا عن المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    55. In the region, leaders have shown their resolve to work together for peace and security in eastern Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN 55 - لقد أظهر القادة، في هذه المنطقة، عزمهم على العمل معا من أجل تحقيق السلام والأمن في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    The Framework for Peace, Security and Cooperation remains a relevant and valid instrument to break the pattern of recurring cycles of violence in the eastern Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN ولا يزال إطار السلام والأمن والتعاون أداة مناسبة وصالحة لكسر حلقة دورات العنف المتكررة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    74. There will be no sustainable peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region without development. UN ٧٤ - ولن يكون هناك سلام دائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى بدون تنمية.
    While the prudent management of peacekeeping budgets was important, any decision regarding the proposed budget should adequately address long-term peace and stability requirements in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region as a whole. UN ومع أن الإدارة الحصيفة لميزانيات حفظ السلام مهمة، فإن أي قرار يخص الميزانية المقترحة ينبغي أن يتناول على نحو ملائم احتياجات السلام والاستقرار على المدى الطويل في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى بأكملها.
    Subsequently, President Kagame met with President Mbeki in Pretoria to discuss issues relating to peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وفي وقت لاحق، اجتمع الرئيس كاغامي والرئيس مبيكي في بريتوريا لمناقشة القضايا المتصلة بالسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    The Council consulted with local women's groups during all three missions in 2003, to West Africa, the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region, and Afghanistan. UN فقد أجرى مشاورات مع الجماعات النسائية المحلية خلال البعثات الثلاث جميعها في عام 2003 إلى كل من غرب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى وأفغانستان.
    In that regard, we look forward with true hope to the implementation of agreements recently signed by the parties concerned to end the fighting in Angola, Congo and the Great Lakes region. UN وفي هذا المجال، نتطلع بكل أمل إلى تطبيق الاتفاقات التي تم توقيعها مؤخرا بين الأطراف المعنية بإنهاء القتال في أنغولا والكونغو ومنطقة البحيرات الكبرى.
    We will also continue our good offices with the aim of finding a solution to the conflict in the Democratic Republic of Congo and the Great Lakes region on the basis of the implementation of the Sirte agreement, which was completed in Lusaka, for the purpose of ending the dispute in that region. UN وسنواصل مساعينا الرامية إلى إيجاد حل للنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومنطقة البحيرات العظمى على أساس تنفيذ اتفاق سرت الذي اكتمل في لوساكا من أجل إنهاء الصراع في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more