"congolese state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الكونغولية
        
    • دولة الكونغو
        
    • دولة كونغولية
        
    Such efforts could also have a positive impact on Congolese State capacity in the minerals sector. UN وقد يكون لهذه الجهود أيضا أثر إيجابي على قدرات الدولة الكونغولية في قطاع المعادن.
    The result was that this ship’s cargo completely bypassed all official importation channels established by the Congolese State. UN وأسفر ذلك عن التفاف الشحنة المنقولة على هذه السفينة حول جميع قنوات الاستيراد الرسمية التي أنشأتها الدولة الكونغولية.
    All this has to be seen in the context of a health system that has collapsed in the wake of the collapse of the Congolese State, so that medical care is virtually non-existent. UN وكل ذلك في سياق أدى فيه انهيار الدولة الكونغولية إلى انهيار النظام الصحي وانعدام الرعاية الصحية تقريباً.
    At the domestic level, there are texts governing judicial cooperation between the Congolese State and other States. UN يوجد على المستوى الداخلي نصوص تنظم تبادل المساعدة القضائية بين دولة الكونغو والدول الأخرى.
    Their machiavellian actions form part of a plan for the destabilization of the Congolese State and of the Government of National Salvation under His Excellency M'zee Laurent-Désiré Kabila. UN فأعمالهم التي تنطوي على المكر تدخل في إطار مشروع لزعزعة دولة الكونغو وحكومة الخلاص العام التي يترأسها سعادة مزي لوران ديزيريه كابيلا.
    32. Recommendation 113.3 relates to that course of action and is receiving the full attention of the Congolese State. UN 32- وتقوم التوصية رقم 113-3 على هذا المنطق وهي تحظى بكامل اهتمام الدولة الكونغولية.
    The counteroffensive of the Congolese regular forces, which were better organized than in the past, led to the routing of the negative forces and their mentors and the restoration of the full integrity of the Congolese State. UN ومكّن الهجوم المضاد الذي شنته القوات النظامية الكونغولية، التي أصبحت أكثر تنظيما من ذي قبل، من طرد القوى الهدامة والعناصر التي توجهها وإعادة بسط سلطة الدولة الكونغولية على كامل أراضيها.
    The problem is that the Congolese State needs to provide technical support to the grass-roots organizations that bring people together and help with small matters. UN وتكمن المشكلة في أن على الدولة الكونغولية أن تقدم الدعم التقني للمنظمات الشعبية التي تجمع السكان وتساعد بتقديم أشياء بسيطة.
    The presence of Ugandan, Burundian and Rwandan troops on Congolese territory against the will of the host Government indeed constitutes invasion and aggression intended to break up and destabilize the Congolese State. UN ووجود قوات أوغندية وبوروندية ورواندية على اﻷراضي الكونغولية ضد إرادة الحكومة المضيفة يشكل بالفعل غزوا وعدوانا يستهدفان تقسيم الدولة الكونغولية وزعزعة استقرارها.
    As with all countries in transition, restoration of the rule of law would depend on the shared responsibility of the Congolese State and the international community. UN وشأن جميع البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، تتوقف استعادة سيادة القانون على تقاسم المسؤولية بين الدولة الكونغولية والمجتمع الدولي.
    105. While international law advocates the permanent sovereignty of States over their natural resources, the Congolese State is the victim of violations not only of its territorial sovereignty, but also of its economic sovereignty. UN ١٠٥ - وفي حين ينص القانون الدولي على السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية للدول، أصبحت الدولة الكونغولية اﻵن ضحية انتهاك سيادتها اﻹقليمية والاقتصادية معا.
    Where funds collected by organizations of nationals or residents have a link with the financing of terrorist acts inside or outside the Congolese State, whether for a religious, charitable or cultural purpose, such operation constitutes a crime against the internal and external security of the State. UN في الواقع، عندما تتصل الأموال التي تجمعها منظمات المواطنين أو المقيمين الكونغوليين بتمويل أعمال إرهابية داخل الدولة الكونغولية أو خارجها سواء كانت تسعى إلى هدف ديني أو خيري أو ثقافي، فإن هذا العمل جريمة بحق الأمن الداخلي والخارجي للدولة.
    p) The Congolese soil and what lies beneath it are the exclusive, inalienable and indefeasible property of the Congolese State. UN (ع) ولا شك أن أرض الكونغو وما في باطنها من ممتلكات الدولة الكونغولية على نحوٍ خالص ودون تصرف أو تقادم.
    At this stage, however, he would like to put the emphasis on the duty of the Congolese State and the international community to work quickly and effectively to provide medical, psychological and social assistance to women who have been raped, as well as to their children and families, and to guarantee their physical protection as well as legal assistance in claiming their rights. UN لكنه في هذه المرحلة يؤكد على أن من واجب الدولة الكونغولية والمجتمع الدولي أن يعملا على وجه السرعة وبفعالية على توفير المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية للنساء المغتصبات وكذلك إلى أطفالهن وأسرهن وضمان حمايتهن الجسدية والمساعدة القضائية الرامية إلى الاعتراف بحقوقهن.
    71. Mr. Mazio's detrimental influence on peace and stability in the Ituri region is currently of grave concern as the Congolese State begins to reassert its authority over Aru territory. UN 71 - ويعد تأثير السيد مازيو التخريبي على السلام والاستقرار في منطقة إيتوري من دواعي القلق البالغ حاليا في الوقت الحالي الذي تبدأ فيه الدولة الكونغولية في إعادة بسط سيطرتها على إقليم أرو.
    - The Congolese State has not authorized Mr. Kambale to conduct business (gold trading or air service) in its territory. UN - الدكتور كيسوني كامبالي غير مرخص له من الدولة الكونغولية لمزاولة أنشطته (شراء الذهب والطيران) على أراضيها.
    • As regards the Fauna of Garamba National Park, the Congolese State has been prejudiced by the slaughter of northern white rhinoceros. UN - فيما يتعلق بحيوانات متنزه غرامبا، نشير إلى أن دولة الكونغو كانت ضحية لقتل حيوانات كركدن الشمال اﻷبيض.
    423. Each of these categories offers opportunities for rehabilitating the country and for repairing, even if only partially, the enormous damage sustained by the Congolese State and people. Section 1: Political UN 423- وكل من هذه السبل يشكل فرصة لإصلاح جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع القيام، وإن لم يكن هذا إلا جزئياً، بالتعويض عن الأضرار الهائلة التي أصابت دولة الكونغو وشعبها.
    We call upon the Congolese State to create all the conditions necessary for the protection and welfare of the citizens of this country on their ancestral soil, and to get involved with all legitimate mechanisms that may lead to a prompt conclusion of the war in the best interests of our country. UN إننا ندعو دولة الكونغو إلى تهيئة الظروف الملائمة لحماية مواطني هذا البلد لتحقيق رفاههم على أرض أجدادهم؛ وإلى المشاركة في جميع اﻵليات النزيهة التي يمكن أن تساعد في التعجيل بوضع حد لهذه الحرب بما يخدم مصالح بلدنا.
    However, to its great regret, it finds that its desire to export a culture of peace, friendship and development to the peoples of the Great Lakes region is being thwarted by belligerent, irredentist and expansionist aims designed to destabilize and destroy the Congolese State so as to splinter it into a number of micro-States. UN ولكن ﻷسفها الشديد، تلمس أن إرادتها المتمثلة في تصدير ثقافة السلام والصداقة والتنمية إلى شعوب البحيرات الكبرى تصطدم بأطماع عدوانية وانضمامية وتوسعية ترمي إلى زعزعة استقرار دولة الكونغو وتحطيمها قصد تحويلها إلى دويلات.
    As indicated in the present report with respect to paragraph 2 (d), the Congolese State is party to certain international conventions but has not yet ratified the majority of them. UN على نحو ما أشير إليه آنفا في الفقرة الفرعية 2 (د) من هذا التقرير، فإن دولة الكونغو طرف في بعض الاتفاقيات الدولية، ولكنها لم تصدق بعد على معظم الاتفاقيات.
    The mission recalled that the Security Council was committed to the creation of a strong, healthy, viable Congolese State. UN وأشارت البعثة إلى أن مجلس الأمن حريص على إقامة دولة كونغولية قوية وسليمة وتتوافر لها مقومات البقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more