"congratulate the members of" - Translation from English to Arabic

    • أهنئ أعضاء
        
    • بالتهنئة لأعضاء
        
    I also wish to congratulate the members of the Bureau on their election and to assure you of our full cooperation and support. UN كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    I also wish to congratulate the members of the Bureau on their appointments and to pledge the fullest cooperation and support of the Department for Disarmament Affairs in making this session productive. UN وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على تعيينهم، وأتعهد بكامل تعاون ودعم إدارة شؤون نزع السلاح في جعل هذه الدورة مثمرة.
    I would also like to congratulate the members of the Bureau on their election. UN وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم.
    Through you, I would also like to congratulate the members of the Bureau on their elections. UN كما أود من خلالكم أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم.
    I also congratulate the members of the Bureau. UN وأتقدم أيضاً بالتهنئة لأعضاء المكتب.
    I also congratulate the members of the Bureau on their election and the Chairs of the working groups on their assumption of their posts. UN كما أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم ورؤساء الأفرقة العاملة على توليهم مناصبهم.
    I also congratulate the members of the Bureau and the Chair of Working Group II on their respective elections. UN كما أهنئ أعضاء المكتب ورئيس الفريق العامل الثاني على انتخابهم.
    I should like also to congratulate the members of the General Committee on their election to that body. UN وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على اختيارهم لمناصبهم.
    I also wish to congratulate the members of the Transitional Federal Parliament for proceeding with the approval of the new cabinet presented by Prime Minister Gedi, undeterred by the horrible car bomb attack outside the parliament site earlier that same day. UN وأود كذلك أن أهنئ أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي لإقدامهم على الموافقة على الوزارة الجديدة التي طرحها رئيس الوزراء جيدي، دون أن يثنيهم ذلك عن حادث الهجوم المرعب بسيارة مفخخة خارج البرلمان في وقت مبكر من ذلك اليوم.
    Permit me to congratulate the members of the Security Council for improvements in that regard over the past two years, as the present report presents a much more detailed account of those visits. UN واسمحوا لي أن أهنئ أعضاء مجلس الأمن على التحسينات التي حدثت في ذلك الصدد خلال السنتين الماضيتين، حيث أن التقرير الحالي يقدم معلومات أكثر تفصيلا عن تلك الرحلات.
    In this connection, permit me to congratulate the members of the Council and especially the delegation of Singapore, which, we are informed, was instrumental in the adoption of the new format of the report. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أهنئ أعضاء المجلس، لا سيما وفد سنغافورة الذي قام، كما نعرف، بدور رئيسي في اعتماد الشكل الجديد للتقرير.
    I would like to congratulate the members of the Security Council for improvements in that regard; the present report presents a much more detailed account of those trips. UN وأود أن أهنئ أعضاء مجلس الأمن على التحسينات التي أدخلت في هذا الصدد؛ فالتقرير الحالي يقدم سرداً أكثر تفصيلاً لتلك الرحلات.
    I also wish to congratulate the members of your Bureau and to commend Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, on his comprehensive statement at the 2nd meeting and his constructive role in supporting our work. UN كما أود أن أهنئ أعضاء مكتبكم، وأن أشكر السيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على كلمته الشاملة ودوره البناء في دعم أعمالنا.
    Again, I congratulate the members of the Peacebuilding Commission and wish them success in their work in the interests of all of us, particularly those in grave need out there in the field. UN مرة ثانية، أهنئ أعضاء لجنة بناء السلام وأرجو لهم التوفيق في أعمالهم بما فيه مصلحتنا جميعا، وخاصة مصلحة الذين في أمسّ الحاجة هناك في الميدان.
    Allow me to congratulate the members of the Bureau of the Ad Hoc Committee on their hard work and leadership, and to pay a special tribute to the Committee's late Chairman, Ambassador Héctor Charry Samper of Colombia, for his wise guidance and his dedication. UN واسمحوا لي أن أهنئ أعضاء مكتب اللجنة المخصصة لما قاموا به من عمل شاق وما أبدوه من أهلية للقيادة وأن أشيد بوجه خاص برئيس اللجنة الراحل السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا لتوجيهاته الحكيمة ولتفانيه.
    Mr. Issa (Egypt): Allow me to congratulate the members of the Bureau who were elected today. UN السيد عيسى (مصر) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ أعضاء المكتب الذين انتخبوا اليوم.
    The report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations (A/58/817 and Corr.1) is thoughtful and contains good recommendations. I congratulate the members of the Panel for work well done. UN إن تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، A/58/817)، و (Corr.1 تقرير متعمق يتضمن توصيات جيدة وإنني أهنئ أعضاء الفريق على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    The Chair: I congratulate the members of the Bureau who were just elected to the positions of Vice-Chair and Rapporteur. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أهنئ أعضاء المكتب الذين انتخبوا توا لمناصب نواب الرئيس والمقرر.
    Mr. Atieh (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I should like to express my pleasure to Mr. Semakula Kiwanuka on his election as Chairman of this Committee. I also congratulate the members of the Bureau on the trust that has been placed in them. UN السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): يسعدني أن أعبر عن سرورنا بانتخاب السيد سيماكولا كيوانوكا رئيسا لهذه اللجنة، كما يسرني أن أهنئ أعضاء المكتب على الثقة التي فازوا بها.
    Mr. Widhya (Cambodia): First of all, allow me, on behalf of my delegation, to warmly congratulate you, Sir, on your election as Chairman, as well as to congratulate the members of the First Committee. UN السيد ويديا (كمبوديا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، وبالنيابة عن وفدي، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة، سيدي، على انتخابكم رئيساً، وأن أهنئ أعضاء اللجنة الأولى أيضاً.
    Ms. Tawfiq (Iraq) (spoke in Arabic): At the outset, we would like to congratulate you, Sir, on your election to the Chair of the First Committee this year. We congratulate the members of the Bureau as well. UN السيدة توفيق (العراق): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى هذا العام، كما أتقدم بالتهنئة لأعضاء المكتب الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more